Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1: Rahmân

Bu kavram 24 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1En yüce merhametli.

📋 Detaylı Açıklama

Rahman kelimesi (رحم) ‘rhm’ kökünden türemiş tekil sıfat kelimesidir. Fiil olarak ‘rhm’ kök anlamı merhamet/rahmet sahibi olmak (to have mercy), şefkat sahibi olmak (have compassion) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 384 (of 1303) Rahman (رحمن) kelimesi en yüce merhamet sahibi, yüce merhametli demektir.

1. Fâtiha Suresi

Ayet 1

Arapça Metin (Harekeli)

1|1|1|بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1|1|1|بسم الله الرحمن الرحيم

Latin Literal

1. Bismillâhir rahmânir rahîm.

Türkçe Çeviri

İsmiyle49 Allah'ın19; Rahmân'dır1; Rahîm'dir2.

Ahmed Samira Çevirisi

1 By God’s Name, the Merciful, the Merciful/Most Merciful .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 bismi adıyla بِسْمِ سمو
2 llahi Allah'ın اللَّهِ -
3 r-rahmani Rahman الرَّحْمَٰنِ رحم
4 r-rahimi Rahîm الرَّحِيمِ رحم

Notlar

Not

Şerefli Kur’an’ın ilk ayeti görüldüğü üzere besmeledir. Yüce Rabbimiz Kur'an'ı neden besmeleyle başlattı? Bu sorunun cevabını bulmak için Yüce Allah'ın besmelede işaret ettiği iki sıfatını iyi anlamak gereklidir.Rahman ve Rahîm ne demek?Her iki kelime de (رحم) ‘rhm’ kökünden türemiş tekil sıfat kelimesidir. Fiil olarak ‘rhm’ kök anlamı merhamet/rahmet sahibi olmak (to have mercy), şefkat sahibi olmak (have compassion) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 384 (of 1303) Rahman (رحمن) kelimesi en yüce merhamet sahibi, yüce merhametli olarak Türkçeye çevrilebilir. Besmelede geçen Rahîm (رحيم) kelimesin anlamını iyi anlayabilmek için bu kökten türemiş olan kardeş bir kelimeyi anlamamız gereklidir. Yüce Allah’a çok şükürler olsun ki bize bu kardeş kelimenin anlamını tam olarak işaret etmiş. Bu kardeş kelime kadınlarda bulunan, bebeğin içinde büyüdüğü ‘rahim’ (رحم) organını işaret eder.Rahim kelimesi kadın rahmi/uterus (womb), ilgili/bağlantılı/akraba (relationship) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 384 (of 1303)Hemen görüleceği üzere kadınlarda bulunan rahim kelimesinde uzatma ‘ye’ (ي) harfi yoktur. Besmelede geçen formunda ise uzatma ‘ye’ (ي) harfi vardır. Türkçeye çevirdiğimizde kadınlarda bulunan üreme organı olan rahim ‘rahim’ şeklinde; besmelede bulunan ‘rahîm’ de ‘rahîm’ şeklinde yazılabilir. Tek fark besmeledeki formunda şapkalı ‘î’ olmasıdır. Kur’an’da benzer yazılışı İbrahim kelimesi için de görürüz. İbrahim kelimesi 43 yerde ‘İbrahîm’ (ابرهيم) olarak yani uzatma ‘ye’ (ي) harfiyle yazılmışken (örnek 3:33), 15 yerde ‘ibrahim’ (ابرهم) olarak yani uzatma ‘ye’ (ي) harfi olmadan yazılmıştır (örnek 2:124). Besmeledeki ‘Rahîm’ kelimesinin tabiri caizse kardeşi olan, kadınlarda bulunan rahimlerin özelliği iyi incelendiğinde besmelede geçen Rahîm kelimesinin işaretleri daha iyi anlaşılır.Kadın rahmi merhametin en üst seviyede tecelli etmesidir. Bir bebeği öyle bir sarar ki onu her türlü zararlıya karşı korur. İçerdiği güçlü kaslarla bebeği bir zırh gibi sarar. Ayrıca bebeği plasenta dediğimiz (bebeğin eşi) yapı aracılıyla besler. Gözle görünmeyen bir embriyodan doğuma kadar bebeğin ihtiyacı olan oksijeni, tüm elektrolitleri, tüm aminoasitleri, tüm yağ asitlerini, tüm karbonhidratları, tüm vitaminleri kısacası tüm atomları anne kanından alır ve bebeğe transfer eder. Bebeğin üretmiş olduğu karbondioksit gazını ve diğer atıkları anne kanına geçirir. Rahim içinde oluşan amniyon sıvısı sayesinde bebek ağırlıksız bir ortamdaymış gibi serbest olarak sıvı içinde yüzer ve dengeli bir şekilde, muhteşem bir güzellikte yaratılır. Zamanı geldiğinde rahim bebeğin olgunlaştığını anlar ve doğumu başlatır. Ritmik kasılmalarla bebeği kibarca vajinaya doğru iter. En sonunda bebek doğar. Göbek kordonu bağlanır ve kesilir. Rahim bebeğin eşini kibarca bırakır. Bebeğin eşi rahimden ayrılır ve vajinadan çıkar. Büyümüş olan rahim kendini kasarak kanamayı durdurur. Doğumdan 14 gün sonra eski halinde gelir. Kadın rahmi Yüce Allah’ın Rahman sıfatının tecelli etmiş halidir; vücut bulmuş, ortaya çıkmış halidir. Ne muhteşemsin Yüce Allah’ım! SubhanAllah.Rahîm kelimesi Rahman sıfatının yani yüce merhamet sahibi olan Rabbimizin bu sıfatının tecelli etmesi, vücut bulmasıdır. Böylece anlarız ki besmele şu şekilde Türkçeye çevrilebilir1:1 Allah’ın adıyla; yüce merhametli; yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Kur’an neden besmeleyle başladı?Rabbimizin bizlere işaret etmesiyle besmelenin anlamını tam olarak öğrendik. Kur’an’ı besmeleyle başlaması onun alemler için bir rahmet olmasındandır. Yüce Allah bu nedenle Rahmet sıfatını öncelikle işaret etmiş ve daha sonra bu sıfatın tecelli etmesini işaret eden Rahîm sıfatını işaret etmiştir. Şerefli Kur’an Rabbimizin Rahman sıfatının yine O’nun Rahîm sıfatıyla tecelli etmiş, vücut bulmuş, ortaya çıkmış halidir. Bir annenin rahmi bebeği nasıl sarıp koruyorsa; bebeğin ihtiyacı olan her şeyi yerine getiriyorsa Kur’an’da bir insan için anne rahmi gibidir. Bu nedenle Kur’an’ın besmeleyle başlaması gerçekten muhteşem bir güzelliktedir. Besmele Kur’an’ın en sık tekrar eden ayetidir. Kur’an’da 114 (19x6) besmele vardır. Bu besmelelerin 2 tanesi numaralıdır; 112 tanesiyse numarasızdır. Besmele 113 surenin başında bulunurken çok ilginç bir şekilde sadece 1 surenin başında bulunmaz. Bu da 9. suredir. Yüce Allah 1. surenin başındaki besmeleyi numaralı yaparak; 9. surenin başına da besmele koymayarak 19 sayısına bir dikkat çekmiştir. Başında besmele olmayan 9. sure 1. sure olarak alındığında tam 19. sure olan 27. surenin 30. ayetinde, sure içinde besmele geçirilir. Böylece Kur’an’daki en çok tekrar edilen besmele sayısı 114’e tamamlanır.Besmele 19 (19x1) harften oluşur (Tablo-1). Besmelede geçen Yüce Allah’ın isim ve sıfatları Kur’an’da tam olarak 19’un katı olacak şekilde geçer. Allah kelimesi 2698 (19x142) kez; Rahman kelimesi 57 (19x3) kez ve Rahîm kelimesi 114 (19x6) kez geçer (Tablo-2). Tablo-1. Besmeleyi oluşturan 4 kelimede toplam 19 Arapça harf vardır.1. kelimeBismiBSMMSBمسب3212. kelimeAllahALLHHLLAهللا76543. kelimeEr-RahmanEL-RHMNNMHRLEنمحرلا13121110984. kelimeEr-RahîmEL-RHYMMYHRLEميحرلا191817161514 Tablo-2. Yüce Allah’ın besmelede bulunan isim ve sıfatları tüm Kur’an’da 19’un katı olacak şekilde geçer.KelimeGeçiş sayısı(الله) Allah 2698 (142x19)(رحمن) Rahman 57 (3x19)(رحيم) Rahîm 114 (6x19) Bu işaretler neden var?Kur’an’ın 19 sayısı temelli bir sistemle örüntülendiğini Yüce Rabbimiz bizlere Müddesir suresinde bildirmiştir. 19 sayısı Kur’an’ın Yüce Allah katından geldiğine dair rasyonel, inkâr edilemez, kendisine hayran bırakan muhteşem matematiksel veriler sunar. Bu deliller imanı olanların imanını kat ve kat artırır (74:31). Yüce Rabbimin ayetlerine göre herkes 19 mucizesine tanık olamayacaktır. Tanık olanlar Yüce Allah katında bir kıdem, bir kademe kazanacaklardır (74:37).

1. Fâtiha Suresi

Ayet 3

Arapça Metin (Harekeli)

3|1|3|ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

3|1|3|الرحمن الرحيم

Latin Literal

3. Er rahmânir rahîm(rahîmi).

Türkçe Çeviri

Rahmân'dır1; Rahîm'dir2.

Ahmed Samira Çevirisi

3 The merciful, the merciful/most merciful.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 er-rahmani Rahman الرَّحْمَٰنِ رحم
2 r-rahimi Rahim الرَّحِيمِ رحم

Notlar

Not

Bak; 1:1

2. Bakara Suresi

Ayet 163

Arapça Metin (Harekeli)

170|2|163|وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

Arapça Metin (Harekesiz)

170|2|163|والهكم اله وحد لا اله الا هو الرحمن الرحيم

Latin Literal

163. Ve ilâhukum ilâhun vâhid(vâhidun), lâ ilâhe illâ huver rahmânur rahîm(rahîmu).

Türkçe Çeviri

Ve ilâhınız bir tek ilâhtır; yoktur ilâh O'nun dışında; Rahmân1; Rahîm2.

Ahmed Samira Çevirisi

163 And your God, (is) one God, (there is) no God except He, the merciful, the most merciful .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ilahukum ve ilahınız وَإِلَٰهُكُمْ اله
2 ilahun ilahtır إِلَٰهٌ اله
3 vahidun bir tek وَاحِدٌ وحد
4 la yoktur لَا -
5 ilahe ilah إِلَٰهَ اله
6 illa dışında إِلَّا -
7 huve O'nun هُوَ -
8 r-rahmanu Rahman الرَّحْمَٰنُ رحم
9 r-rahimu Rahîm الرَّحِيمُ رحم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Rahîm Kavram 2

2 Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

13. Ra'd Suresi

Ayet 30

Arapça Metin (Harekeli)

1735|13|30|كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَٰكَ فِىٓ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمَٰنِ قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1735|13|30|كذلك ارسلنك في امه قد خلت من قبلها امم لتتلوا عليهم الذي اوحينا اليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا اله الا هو عليه توكلت واليه متاب

Latin Literal

30. Kezâlike erselnâke fî ummetin kad halet min kablihâ umemun li tetluve aleyhimullezî evhaynâ ileyke ve hum yekfurûne bir rahmân(rahmâni), kul huve rabbî lâ ilâhe illâ hû(hûve), aleyhi tevekkeltu ve ileyhi metâb(metâbi).

Türkçe Çeviri

İşte böyledir; gönderdik seni* bir ümmete305; muhakkak gelip geçti ondan** önce ümmetler305; tilâvet874 etmen için onlara vahyettiğimizi603 (senin) üzerine; ve onlar kâfirlik25 ederler Rahmân'a1; de ki: "O*** (ki) Rabbimdir4; yoktur ilâh74 O’nun**** dışında; O'na****** tevekkül79 ettim; ve O'nadır***** tevbem33."

Ahmed Samira Çevirisi

30 As/like that We sent you in (a) nation, nations had passed/expired in it, to read/recite on them what We inspired/transmitted to you, and they disbelieve with (in) the merciful, say: "He is my Lord, no God except He, on Him I relied/depended , and to Him (is) my repentance."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
2 erselnake gönderdik seni أَرْسَلْنَاكَ رسل
3 fi فِي -
4 ummetin bir ümmete أُمَّةٍ امم
5 kad muhakkak قَدْ -
6 halet gelip geçti خَلَتْ خلو
7 min مِنْ -
8 kabliha ondan önce قَبْلِهَا قبل
9 umemun ümmetler أُمَمٌ امم
10 litetluve tilavet etmen için لِتَتْلُوَ تلو
11 aleyhimu onlara عَلَيْهِمُ -
12 llezi şeyleri الَّذِي -
13 evhayna vahyettiğimiz أَوْحَيْنَا وحي
14 ileyke üzerine إِلَيْكَ -
15 vehum ve onlar وَهُمْ -
16 yekfurune kâfirlik ederler يَكْفُرُونَ كفر
17 bir-rahmani Rahmân'a بِالرَّحْمَٰنِ رحم
18 kul de ki قُلْ قول
19 huve O هُوَ -
20 rabbi Rabbimdir رَبِّي ربب
21 la yoktur لَا -
22 ilahe ilah إِلَٰهَ اله
23 illa dışında إِلَّا -
24 huve O’nun هُوَ -
25 aleyhi O'na عَلَيْهِ -
26 tevekkeltu tevekkül ettim تَوَكَّلْتُ وكل
27 ve ileyhi ve O'nadır وَإِلَيْهِ -
28 metabi tevbem مَتَابِ توب

Notlar

Not 1

*Nebi ve resûl Muhammed.**Ümmetten.***Allah.****Allah'ın.*****Allah'a.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.

Tevbe Kavram 33

33 Dönmek, vazgeçmek.

ilâh Kavram 74

74 Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

Tevekkül Kavram 79

79 Vekil olarak yetkilendirmek, atamak, vazifelendirmek.

Ümmet, ümmet Kavram 305

305 Ulus, halk, ortak bazı değerlere sahip olan bir kesim/kısım insan topluluğu.

Vahiy, vahy etmek. Kavram 603

603 Yüce Allah'ın bir resûl/elçi göndererek ya da ilham ettirerek ya da bir perde arkasından kullarından dilediğine ilettiği her türlü mesajdır. Bu mesaj illa ki tüm insanları ilgilendiren ayetler olmaz. Örneğin resûl Musa'nın annesine Yüce Allah oğlunun durumu hakkında vahy etmiştir; mesaj iletmiştir. Kutsal kitapların ayetleri de aynı şekilde vahy edilir. Ancak bunlar Yüce Allah'ın tüm insanlara rahmetinden gönderdiği kurtuluş reçetesi olduğu için kitaplaşması sağlanmıştır. Bizleri ilgilendiren, ahiret evreninde sınava tabi tutulacağımız vahiy işte bu kutsal kitaplardır. Sadece kutsal kitaplar. Şu an elimizde şerefli Kur'an var. Bu şerefli Kur'an'a tabi olduğumuzda mutlak ki Yüce Allah'ın vahyine tabi olmuş oluruz.

Tilâvet Kavram 874

874 Takip edip okumak, ardından gelmek, sesli okumak, bir metni takip ederek okumak, ardışık gelen/mütevali kelimeleri/harfleri okumak.

17. İsrâ Suresi

Ayet 110

Arapça Metin (Harekeli)

2137|17|110|قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَٰنَ أَيًّا مَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2137|17|110|قل ادعوا الله او ادعوا الرحمن ايا ما تدعوا فله الاسما الحسني ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا

Latin Literal

110. Kulid’ullâhe evid’ur rahmân(rahmâne), eyyen mâ ted’û fe lehul esmâul husnâ, ve lâ techer bi salâtike ve lâ tuhâfit bihâ vebtegı beyne zâlike sebîlâ(sebîlen).

Türkçe Çeviri

De ki: “Çağırın80 Allah (diye) ya da çağırın80 Rahmân1 (diye); çağırdığınız80 hangisiyse”; öyle ki O'nadır* en güzel isimler49; sesini yükseltme salâtında5; sessiz (de) etme onu**; bakın/ara arasında bunun bir yol.

Ahmed Samira Çevirisi

110 Say: "Call God, or call the merciful, whichever you call, so for Him (are) the names the best/most beautiful (the good names), and do not publicize/declare/raise (voice) with your prayers, and do not silence/lower and hide with it, and wish/desire between that a way/method."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kuli de ki قُلِ قول
2 d'u çağırın/dua edin ادْعُوا دعو
3 llahe Allah (diye) اللَّهَ -
4 evi veya أَوِ -
5 d'u çağırın/dua edin ادْعُوا دعو
6 r-rahmane Rahman (diye) الرَّحْمَٰنَ رحم
7 eyyen hangisiyse أَيًّا -
8 ma مَا -
9 ted'u çağırdığınız/dua ettiğiniz تَدْعُوا دعو
10 felehu öyle ki O'nadır فَلَهُ -
11 l-esma'u isimler الْأَسْمَاءُ سمو
12 l-husna en güzel الْحُسْنَىٰ حسن
13 ve la وَلَا -
14 techer sesini yükseltme تَجْهَرْ جهر
15 bisalatike salatında بِصَلَاتِكَ صلو
16 ve la وَلَا -
17 tuhafit sessiz (de) etme تُخَافِتْ خفت
18 biha onu بِهَا -
19 vebtegi bakın/ara وَابْتَغِ بغي
20 beyne arasında بَيْنَ بين
21 zalike bunun ذَٰلِكَ -
22 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل

Notlar

Not 1

*Allah'adır.**Sesini.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Müminlerin günlük vakitli salâtı. Kavram 5

5 Müminlerin belirli vakitlerde (sabah ve akşam) akılla/fikirle Kur’an okuması, Kur’an dersi yaparak Kur’an’ın peşinden koşması. Akşam salâtı (Güneş’in batmasıyla başlar ve havanın tam kararmasıyla biter) ve sabah salâtı (havanın halen tam karanlık olduğu son anlarda başlar ve Güneş’in doğuşuyla biter).

İsim/ad. Kavram 49

49 İsim; Yüce Allah'ın sıfatı ve tecelli edişi. Çoğul olarak 'isimler'; Yüce Allah'ın tüm sıfatları ve tecelli edişleri. En güzel isimler/sıfatlar O'nadır.

Dua Kavram 80

80 Çağırma.

19. Meryem Suresi

Ayet 18

Arapça Metin (Harekeli)

2266|19|18|قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2266|19|18|قالت اني اعوذ بالرحمن منك ان كنت تقيا

Latin Literal

18. Kâlet innî eûzu bir rahmâni minke in kunte tekıyyâ(tekıyyen).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Doğrusu ben sığınırım Rahmân'a1 senden; eğer olduysan bir takvalı21."

Ahmed Samira Çevirisi

18 She said: "That I, I seek protection by the merciful from you, if you were fearing and obeying."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalet dedi قَالَتْ قول
2 inni doğrusu ben إِنِّي -
3 euzu sığınırım أَعُوذُ عوذ
4 bir-rahmani Rahman'a بِالرَّحْمَٰنِ رحم
5 minke senden مِنْكَ -
6 in eğer إِنْ -
7 kunte olduysan كُنْتَ كون
8 tekiyyen bir takvalı تَقِيًّا وقي

Notlar

Not 1

*Meryem.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

19. Meryem Suresi

Ayet 26

Arapça Metin (Harekeli)

2274|19|26|فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2274|19|26|فكلي واشربي وقري عينا فاما ترين من البشر احدا فقولي اني نذرت للرحمن صوما فلن اكلم اليوم انسيا

Latin Literal

26. Fe kulî veşrabî ve karrî aynâ(aynen), fe immâ terayinne minel beşeri ehaden fe kûlî innî nezertu lir rahmâni savmen fe len ukellimel yevme insiyyâ(insiyyen).

Türkçe Çeviri

"Öyle ki ye ve iç; ve sakinleşsin/durulsun* göz; öyle ki ama görürsen beşerden432 birini; öyle ki de ki: "Doğrusu ben adadım Rahmân’a1 bir savm1079**; öyle ki asla kelam etmiyorum*** bugün bir insana.""

Ahmed Samira Çevirisi

26 So eat and drink and be delighted/satisfied eye(s) (delight your eyes), so when you see anyone from the human, so say: ’That I made a duty/vow (on myself) to the merciful, a fast , so I will not converse/speak the day/today (to) a human .’

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fekuli öyle ki ye فَكُلِي اكل
2 veşrabi ve iç وَاشْرَبِي شرب
3 ve karri ve sakinleşsin/durulsun وَقَرِّي قرر
4 aynen göz عَيْنًا عين
5 fe imma öyle ki ama فَإِمَّا -
6 terayinne görürsen تَرَيِنَّ راي
7 mine مِنَ -
8 l-beşeri beşerden الْبَشَرِ بشر
9 ehaden birini أَحَدًا احد
10 fekuli öyle ki de ki فَقُولِي قول
11 inni doğrusu ben إِنِّي -
12 nezertu adadım نَذَرْتُ نذر
13 lirrahmani Rahmân’a لِلرَّحْمَٰنِ رحم
14 savmen bir savm صَوْمًا صوم
15 felen öyle ki asla فَلَنْ -
16 ukellime kelam etmiyorum أُكَلِّمَ كلم
17 l-yevme bugün الْيَوْمَ يوم
18 insiyyen bir insana إِنْسِيًّا انس

Notlar

Not 1

*Dinginleşsin. Taze hurma yemek ve bir şeyler içmek Meryem'in doğum sonrası duygu durumunun stabil olmasına destek olmuştur.**Kelam etmekten bir imtina.***Konuşmuyorum.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Beşer Kavram 432

432 İnsanoğlu.

19. Meryem Suresi

Ayet 44

Arapça Metin (Harekeli)

2292|19|44|يَٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَٰنَ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2292|19|44|يابت لا تعبد الشيطن ان الشيطن كان للرحمن عصيا

Latin Literal

44. Yâ ebeti lâ ta’budiş şeytân(şeytâne), inneş şeytâne kâne lir rahmâni asıyyâ(asıyyen).

Türkçe Çeviri

"Ey babam! Kulluk46 etme şeytâna29; doğrusu şeytân29 oldu Rahmân'a1 bir asi1081."

Ahmed Samira Çevirisi

44 You my father, do not worship the devil, that the devil was/is to the merciful disobedient.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya ebeti ey babam يَا أَبَتِ ابو
2 la لَا -
3 tea'budi kulluk etme تَعْبُدِ عبد
4 ş-şeytane şeytana الشَّيْطَانَ شطن
5 inne doğrusu إِنَّ -
6 ş-şeytane şeytân الشَّيْطَانَ شطن
7 kane oldu كَانَ كون
8 lirrahmani Rahmân'a لِلرَّحْمَٰنِ رحم
9 asiyyen bir asi عَصِيًّا عصي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.

Asi Kavram 1081

1081 Başkaldırıcı, bulunduğu ortamdaki evrensel kurallara uyumlu olmayan.

19. Meryem Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

2293|19|45|يَٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَٰنِ وَلِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2293|19|45|يابت اني اخاف ان يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطن وليا

Latin Literal

45. Yâ ebeti innî ehâfu en yemesseke azâbun miner rahmâni fe tekûne liş şeytâni veliyyâ(veliyyen).

Türkçe Çeviri

"Ey babam! Doğrusu ben* korkuyorum ki temas eder sana bir azap Rahmân'dan1; öyle ki olursun şeytâna29 bir veli28."

Ahmed Samira Çevirisi

45 You my father, that I fear that torture touches you from the merciful, so you be to the devil an ally/follower .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya ebeti ey babam يَا أَبَتِ ابو
2 inni doğrusu ben إِنِّي -
3 ehafu korkuyorum أَخَافُ خوف
4 en ki أَنْ -
5 yemesseke temas eder sana يَمَسَّكَ مسس
6 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
7 mine مِنَ -
8 r-rahmani Rahmân'dan الرَّحْمَٰنِ رحم
9 fetekune öyle ki olursun فَتَكُونَ كون
10 lişşeytani şeytâna لِلشَّيْطَانِ شطن
11 veliyyen bir veli وَلِيًّا ولي

Notlar

Not 1

*Nebi ve resûl İbrahim.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Veli Kavram 28

28 Koruyan, himaye eden yakın arkadaş. Çoğulu evliyadır.

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

19. Meryem Suresi

Ayet 58

Arapça Metin (Harekeli)

2306|19|58|أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّۦنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَٱجْتَبَيْنَآ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُ ٱلرَّحْمَٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَبُكِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2306|19|58|اوليك الذين انعم الله عليهم من النبين من ذريه ادم وممن حملنا مع نوح ومن ذريه ابرهيم واسريل وممن هدينا واجتبينا اذا تتلي عليهم ايت الرحمن خروا سجدا وبكيا

Latin Literal

58. Ulâikellezîne en’amallâhu aleyhim minen nebiyyîne min zurriyyeti âdeme ve mimmen hamelnâ mea nûhin ve min zurriyyeti ibrâhîme ve isrâîle ve mimmen hedeynâ vectebeynâ, izâ tutlâ aleyhim âyâtur rahmâni harrû succeden ve bukiyyâ(bukiyyen). (SECDE ÂYETİ)

Türkçe Çeviri

İşte bunlar; kimselerdir (ki) nimet verdi Allah üzerlerine; nebilerden132; zürriyetinden Âdem’in50; ve Nûh’la birlikte taşıdığımız kimseden; ve zürriyetinden İbrahim’in ; ve İsrâîl’in (Yakûb'un); ve doğru yola kılavuzladığımız kimseden; ve seçtiğimiz (-den); okunduğu zaman onlara Rahmân'ın1 ayetleri; kapandılar secde12 edenler (olarak); ve ağlayanlar/göz yaşı dökenler (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

58 Those are those who God blessed/praised on them from the prophets from Adam’s descendants; and from who We carried with Noah, , and from Abraham’s and Ishmael’s descendants, and from who We guided and We chose/purified, if the merciful’s verses/evidences are read/recited on them they fell down prostrating and weeping .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ulaike işte bunlar أُولَٰئِكَ -
2 ellezine kimselerdir الَّذِينَ -
3 en'ame nimet verdi أَنْعَمَ نعم
4 llahu Allah اللَّهُ -
5 aleyhim üzerlerine عَلَيْهِمْ -
6 mine مِنَ -
7 n-nebiyyine nebilerden النَّبِيِّينَ نبا
8 min مِنْ -
9 zurriyyeti zürriyetinden/neslinden ذُرِّيَّةِ ذرر
10 ademe Adem ادَمَ -
11 ve mimmen ve kimseden وَمِمَّنْ -
12 hamelna taşıdık حَمَلْنَا حمل
13 mea birlikte مَعَ -
14 nuhin Nuh نُوحٍ -
15 ve min ve وَمِنْ -
16 zurriyyeti zürriyetinden/neslinden ذُرِّيَّةِ ذرر
17 ibrahime İbrahim’in إِبْرَاهِيمَ -
18 ve israile ve İsrail’in (Yakub’un) وَإِسْرَائِيلَ -
19 ve mimmen ve kimseden وَمِمَّنْ -
20 hedeyna doğru yola kılavuzladık هَدَيْنَا هدي
21 vectebeyna ve seçtiğimiz (-den) وَاجْتَبَيْنَا جبي
22 iza zaman إِذَا -
23 tutla okunduğu تُتْلَىٰ تلو
24 aleyhim onlara عَلَيْهِمْ -
25 ayatu ayetleri ايَاتُ ايي
26 r-rahmani Rahman'ın الرَّحْمَٰنِ رحم
27 harru kapandılar خَرُّوا خرر
28 succeden secde edenler/diz çöküp boyun eğenler (olarak) سُجَّدًا سجد
29 ve bukiyyen ve ağlayanlar/göz yaşı dökenler (olarak) وَبُكِيًّا بكي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

insanın secdesi Kavram 12

12 Beynin (bedenle veya bedensiz) diz çöküp boyun eğmesi.

Âdem, Adem Kavram 50

50 Bilge insandan (Homo Sapiens) ilk nebi/peygamber. Âdem ve eşi örneklemi üzerinden insanlığın başından geçen olaylar Kur'an'la hatırlatılmaktadır. Âdem ve eşinin başından geçen olayların tamamı tüm insanların başından geçmiş olaylardır. Yüce Allah'ın sıfatlarının nasıl tecelli ettiğini öğrenebilen, fikir yürütebilen bir varlık olan Âdem ve eşi bir cennet evreninde rahat ve kolay şekilde yaşamaktaydı. İblîs'in cennet evrenine paralel olan başka bir evrenden fısıldamasıyla Yüce Allah'ın emrine karşı geldiler. Anında tövbe ettiler. Yüce Allah onların tövbelerini kabul etti. İblîs Âdem'e meydan okumaya devam etti. Âdem de kabul etti. Yüce Allah bu karşılıklı meydan okumanın gerçekleşmesine izin verdi. Âdem'i, eşini ve tüm insanları daha alçak olan şu an içinde bulunduğumuz evrene gönderdi. Aynı şekilde İblîs'i ve onun soyundan olan cinleri de paralel bir evrene yerleştirdi. Sınavın kuralı gereği olarak cinlerin insanların kalp ve beyindeki sinir hücrelerine kuantum seviyesinde kendi paralel evrenlerinden fısıldayabilme izni verildi. Tek yapabildikleri fısıldamaktır. Ne yazık ki insanların çoğu bu sınavı kaybetti.

Nebi Kavram 132

132 Kendisine kitap verilen resul/elçi. Her resul/elçi nebi değildir. Her nebi bir resuldür/elçidir.

19. Meryem Suresi

Ayet 61

Arapça Metin (Harekeli)

2309|19|61|جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2309|19|61|جنت عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب انه كان وعده ماتيا

Latin Literal

61. Cennâti adninilletî vaader rahmânu ibâdehu bil gayb(gaybi), innehu kâne va’duhu me’tiyyâ(me’tiyyen).

Türkçe Çeviri

Adn812 cennetleri970 ki vaat ettiğidir Rahmân'ın1 kullarına907 gıyaben*; doğrusu O'dur** (ki) oldu vaadi O'nun*** bir getirilen****.

Ahmed Samira Çevirisi

61 Treed gardens/paradises (as) eternal residence which the merciful promises His worshippers/slaves with the unseen/hidden , that He truly, His promise was/is coming (E).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 cennati cennetleri جَنَّاتِ جنن
2 adnin Adn عَدْنٍ -
3 lleti ki الَّتِي -
4 veade vaat ettiğidir وَعَدَ وعد
5 r-rahmanu Rahmân'ın الرَّحْمَٰنُ رحم
6 ibadehu kullarına عِبَادَهُ عبد
7 bil-gaybi gıyaben بِالْغَيْبِ غيب
8 innehu doğrusu O إِنَّهُ -
9 kane oldu كَانَ كون
10 vea'duhu vaadi O'nun وَعْدُهُ وعد
11 me'tiyyen bir gelen مَأْتِيًّا اتي

Notlar

Not 1

*Göstermeksizin. İnsanlar Adn cennetlerini gözleriyle, kulaklarıyla, duyu organlarıyla bilmeseler de Rableri onlara Adn cennetlerini anlattı ve vaat etti.**Allah.***Allah'ın.****Yüce Allah'ın vaadi mutlaka yerine getirilecektir; gerçekleştirilecektir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

19. Meryem Suresi

Ayet 75

Arapça Metin (Harekeli)

2323|19|75|قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ مَدًّا حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلْعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2323|19|75|قل من كان في الضلله فليمدد له الرحمن مدا حتي اذا راوا ما يوعدون اما العذاب واما الساعه فسيعلمون من هو شر مكانا واضعف جندا

Latin Literal

75. Kul men kâne fîd dalâleti fel yemdud lehur rahmânu meddâ(medden), hattâ izâ raev mâ yûadûne immel azâbe ve immes sâah(sâate), fe se ya’lemûne men huve şerrun mekânen ve ad’afu cundâ(cunden).

Türkçe Çeviri

De ki: "Kim oldu dalalette128; öyle ki mutlak uzatır* ona Rahmân1 bir uzatma*; ta ki gördükleri zaman vaat edildiklerini -ama azabı** ve ama sâati470-; öyle ki bilecekler kimdir (ki); o bir şerdir bir mekan*** (olarak); ve daha zaaflıdır**** bir asker (olarak)."

Ahmed Samira Çevirisi

75 Say: "Who was in the misguidance, so the merciful will extend/spread (E) for him extension/spreading until when they saw/understood what they are being promised, either the torture, and either the Hour/Resurrection , so they will know who he is worst (in) a place/position, and weaker soldiers/warriors."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 men kim مَنْ -
3 kane oldu كَانَ كون
4 fi فِي -
5 d-delaleti dalalete الضَّلَالَةِ ضلل
6 felyemdud öyle ki mutlak uzatır فَلْيَمْدُدْ مدد
7 lehu ona لَهُ -
8 r-rahmanu Rahmân الرَّحْمَٰنُ رحم
9 medden bir uzatma مَدًّا مدد
10 hatta ta ki حَتَّىٰ -
11 iza zaman إِذَا -
12 raev gördükleri رَأَوْا راي
13 ma مَا -
14 yuadune vaat edildiklerini يُوعَدُونَ وعد
15 imma ama إِمَّا -
16 l-azabe azabı الْعَذَابَ عذب
17 veimma ve ama وَإِمَّا -
18 s-saate sâati السَّاعَةَ سوع
19 feseyea'lemune öyle ki bilecekler onlar فَسَيَعْلَمُونَ علم
20 men kimdir (ki) مَنْ -
21 huve o هُوَ -
22 şerrun bir şerrdir شَرٌّ شرر
23 mekanen bir mekan (olarak) مَكَانًا كون
24 ve ed'afu ve daha zaaflıdır وَأَضْعَفُ ضعف
25 cunden bir asker جُنْدًا جند

Notlar

Not 1

*Süre tanır, yayar.**Sâat öncesi olan bir azap olmalıdır. Kıyamet kopmadan önce kendilerine resûl gelen ümmetler şirk koşmada ısrar ederlerse kendilerine azap edilir. Duhân suresinde işaret edilen duman azabı da böyledir. ***Bulunduğu yer açısından çok kötüdür.****Zayıftır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Sapkınlar/dalalet içinde olanlar Kavram 128

128 Dosdoğru yoldan (Kur'an'dan) sapmış kimseler. Sadece Kur'an demeyen herkes.

Sâat Kavram 470

470 Kıyamet. Evrenin uzay zaman kumaşının karanlık enerjinin aşırı üflemesi sonucu yırtılması ve evrenin hızla şişirilen (Sur'a üfleme) bir balonun patlaması gibi parçalanması. Yırtıklar ışık hızında tüm evrene yayılacaktır. Parçalanan evren yerçekimi kuvvetiyle tekrar tekillik haline dönecektir.

19. Meryem Suresi

Ayet 78

Arapça Metin (Harekeli)

2326|19|78|أَطَّلَعَ ٱلْغَيْبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2326|19|78|اطلع الغيب ام اتخذ عند الرحمن عهدا

Latin Literal

78. Ettalaal gaybe emittehaze inder rahmâni ahdâ(ahden).

Türkçe Çeviri

Muttali1093 oldu* gayba62 ya da edindi indinde/katında Rahmân'ın1 bir ahid969.

Ahmed Samira Çevirisi

78 Has he seen/been informed (of) the unseen/absent , or he took/received at the merciful a promise/contract ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ettalea muttali oldu أَطَّلَعَ طلع
2 l-gaybe gayba الْغَيْبَ غيب
3 emi ya da أَمِ -
4 ttehaze edindi اتَّخَذَ اخذ
5 inde indinde/katında عِنْدَ عند
6 r-rahmani Rahmân'ın الرَّحْمَٰنِ رحم
7 ahden bir ahid عَهْدًا عهد

Notlar

Not 1

*Kâfirlik etmiş kimse.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Gayb Kavram 62

62 Bilinmeyen, görünmeyen, gizli, saklı.

19. Meryem Suresi

Ayet 87

Arapça Metin (Harekeli)

2335|19|87|لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2335|19|87|لا يملكون الشفعه الا من اتخذ عند الرحمن عهدا

Latin Literal

87. Lâ yemlikûneş şefâate illâ menittehaze inder rahmâni ahdâ(ahden).

Türkçe Çeviri

Malik olamaz* şefâate114 dışındadır kimse (ki) edindi indinde/katında Rahmân’ın1 bir ahid969.

Ahmed Samira Çevirisi

87 They do not own/possess the mediation, except who took/received at the merciful a promise/contract .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 la لَا -
2 yemlikune malik olmaz يَمْلِكُونَ ملك
3 ş-şefaate şefâate الشَّفَاعَةَ شفع
4 illa dışındadır إِلَّا -
5 meni kimse مَنِ -
6 ttehaze edindi اتَّخَذَ اخذ
7 inde indinde/katında عِنْدَ عند
8 r-rahmani Rahmân’ın الرَّحْمَٰنِ رحم
9 ahden bir ahid عَهْدًا عهد

Notlar

Not 1

*Sahip olmak, mülk edinmek, ele geçirmek, zapt etmek. Yüce Allah'ın katında bir antlaşmaya sahip olanlar ancak Yüce Allah'ın şefâatini ele geçirebilir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Şefâat Kavram 114

114 Yargılama esnasında araya girip müdahale etmek. Şefâat kavramı şeytânın en büyük aldatmacasıdır. Şefâatin tamamı Yüce Allah'a aittir. O'nun astından şefâatçiler ummak/beklenti içine girmek şirktir. Müşriklerin yani Yüce Allah'a ortak koşan kimselerin ortak özelliklerinden bir tanesi Yüce Allah'ın katında/indinde Yüce Allah'ın astından şeyleri şefâatçiler olarak beklemektir (10:18). Peygamberlerin, ölmüş insanların, şeyhlerin, imamların ahirette şefâatçiler olacağına iman etmek büyük bir şirktir ve affı yoktur. Şeytanın en büyük tuzağı: Şefâat aldatmacası

19. Meryem Suresi

Ayet 88

Arapça Metin (Harekeli)

2336|19|88|وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2336|19|88|وقالوا اتخذ الرحمن ولدا

Latin Literal

88. Ve kâluttehazer rahmânu veledâ(veleden).

Türkçe Çeviri

Ve dediler: "Edindi Rahmân1 bir velet*"

Ahmed Samira Çevirisi

88 And they said: "The merciful took/received a child (son)."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
2 ttehaze edindi اتَّخَذَ اخذ
3 r-rahmanu Rahmân الرَّحْمَٰنُ رحم
4 veleden bir velet وَلَدًا ولد

Notlar

Not 1

*Çocuk.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

19. Meryem Suresi

Ayet 91

Arapça Metin (Harekeli)

2339|19|91|أَن دَعَوْا۟ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2339|19|91|ان دعوا للرحمن ولدا

Latin Literal

91. En deav lir rahmâni veledâ(veleden).

Türkçe Çeviri

Ki iddia ettiler Rahmân’a1 bir velet*.

Ahmed Samira Çevirisi

91 That (E) they called to the merciful a child (son).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 en ki أَنْ -
2 deav iddia ettiler دَعَوْا دعو
3 lirrahmani Rahmân için لِلرَّحْمَٰنِ رحم
4 veleden bir velet وَلَدًا ولد

Notlar

Not 1

*Çocuk.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

19. Meryem Suresi

Ayet 92

Arapça Metin (Harekeli)

2340|19|92|وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2340|19|92|وما ينبغي للرحمن ان يتخذ ولدا

Latin Literal

92. Ve mâ yenbagî lir rahmâni en yettehıze veledâ(veleden).

Türkçe Çeviri

Ve uygun* değildir Rahmân’a1 ki edinir bir velet**.

Ahmed Samira Çevirisi

92 And (it) would not (be) to the merciful that He takes a child (son).

Notlar

Not 1

*Bakınma, aranma.**Çocuk.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

19. Meryem Suresi

Ayet 93

Arapça Metin (Harekeli)

2341|19|93|إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2341|19|93|ان كل من في السموت والارض الا اتي الرحمن عبدا

Latin Literal

93. İn kullu men fîs semâvâti vel ardı illâ âtir rahmâni abdâ(abden).

Türkçe Çeviri

Ki her kimse göklerdeki162 ve yerdeki ancak gelendir Rahmân'a1 bir kul907 (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

93 That every/each whom (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth except is coming (E) (to) the merciful (as) a worshipper/slave .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 in ki إِنْ -
2 kullu her كُلُّ كلل
3 men kimse مَنْ -
4 fi فِي -
5 s-semavati göklerdeki السَّمَاوَاتِ سمو
6 vel'erdi ve yerdeki وَالْأَرْضِ ارض
7 illa ancak إِلَّا -
8 ati gelendir اتِي اتي
9 r-rahmani Rahman'a الرَّحْمَٰنِ رحم
10 abden bir kul (olarak) عَبْدًا عبد

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

19. Meryem Suresi

Ayet 96

Arapça Metin (Harekeli)

2344|19|96|إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ وُدًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2344|19|96|ان الذين امنوا وعملوا الصلحت سيجعل لهم الرحمن ودا

Latin Literal

96. İnnellezîne âmenû ve amilus sâlihâti se yec’alu lehumur rahmânu vuddâ(vudden).

Türkçe Çeviri

Doğrusu kimselere (ki) iman47 ettiler ve yaptılar sâlihât18; yapacak onlara Rahmân1 bir sevgi.

Ahmed Samira Çevirisi

96 That those who believed and made/did the correct/righteous deeds, the merciful will make/create for them love/affection.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 ellezine kimselere الَّذِينَ -
3 amenu iman ettiler امَنُوا امن
4 ve amilu ve yaptılar وَعَمِلُوا عمل
5 s-salihati saliha الصَّالِحَاتِ صلح
6 seyec'alu yapacak سَيَجْعَلُ جعل
7 lehumu onlara لَهُمُ -
8 r-rahmanu Rahmân الرَّحْمَٰنُ رحم
9 vudden bir sevgi وُدًّا ودد

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Sâlihât Kavram 18

18 Düzeltici, iyileştirici, barışa/huzura yönelik işler; bu yolla ilgili her şey.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

2351|20|5|ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2351|20|5|الرحمن علي العرش استوي

Latin Literal

5. Er rahmânu alel arşistevâ.

Türkçe Çeviri

Rahmân’dır1 arş66 üzerine (ki) istiva188 etti*.

Ahmed Samira Çevirisi

5 The merciful on the throne He aimed to/sat on/straightened .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 er-rahmanu Rahmân’dır الرَّحْمَٰنُ رحم
2 ala üzerine عَلَى -
3 l-arşi Arş (ki) الْعَرْشِ عرش
4 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي

Notlar

Not 1

*Rahmân.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır.

istiva Kavram 188

188 Düzenlemek, dengelemek, seviyelemek, her şeyi uygun olarak, tam yerinde olarak düzenlemek. Her şeyi gerekli olan seviyesinde, dengeli olarak inşa etmek.

25. Furkan Suresi

Ayet 59

Arapça Metin (Harekeli)

2912|25|59|ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱلرَّحْمَٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2912|25|59|الذي خلق السموت والارض وما بينهما في سته ايام ثم استوي علي العرش الرحمن فسل به خبيرا

Latin Literal

59. Ellezî halakas semâvâti vel arda ve mâ beynehumâ fî sitteti eyyâmin summestevâ alel arşir rahmânu fes’el bihî habîrâ(habîren).

Türkçe Çeviri

Ki yaratandır* gökleri162 ve yeri; ve ikisinin arasındakini altı günde781; sonra istiva188 etti arş'a66 karşı; Rahmân'dır1; öyle ki sual et** O'nu*** bir haberdara****.

Ahmed Samira Çevirisi

59 Who created the skies/space and the earth/Planet Earth and what is between them both in six days, then He aimed/tended to on the throne , the merciful, so ask/question with Him (about) an expert/experienced.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ellezi Ki الَّذِي -
2 haleka yaratandır خَلَقَ خلق
3 s-semavati gökleri السَّمَاوَاتِ سمو
4 vel'erde ve yeri وَالْأَرْضَ ارض
5 ve ma ve وَمَا -
6 beynehuma ikisinin arasındakini بَيْنَهُمَا بين
7 fi فِي -
8 sitteti altı سِتَّةِ ستت
9 eyyamin günde أَيَّامٍ يوم
10 summe sonra ثُمَّ -
11 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي
12 ala karşı عَلَى -
13 l-arşi Arş الْعَرْشِ عرش
14 r-rahmanu Rahman'dır الرَّحْمَٰنُ رحم
15 fesel öyle ki sula et/sor فَاسْأَلْ سال
16 bihi O'nu بِهِ -
17 habiran bir haberdara خَبِيرًا خبر

Notlar

Not 1

*Allah.**Sor.***Allah'ı.****Evrenin yaratılışına tanık olmuş, haberdar olmuş bilim insanlarına.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır.

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

istiva Kavram 188

188 Düzenlemek, dengelemek, seviyelemek, her şeyi uygun olarak, tam yerinde olarak düzenlemek. Her şeyi gerekli olan seviyesinde, dengeli olarak inşa etmek.

Göklerin ve yerin 6 günde yaratılması. Kavram 781

781 Gün kelimesi evre/dönem demektir. Kur'an'da yerin yani Dünya gezegeninin 2 günde yaratıldığı bildirilmiştir. Dünya gezegeninin yaşının 4.6 milyar yıl olduğu bilimsel verilerle bilinmektedir. Evrenimizin yaşının 13.8 milyar yıl olduğu da kesin olarak tespit edilmiştir. Oranlama (4.6/13.8) yaptığımızda ilginç şekilde 1/3 oranı yani 2/6 oranı elde edilmektedir. Böylece anlarız ki 6 gün ile işaret edilen evrenin kendisidir. Bilimsel verilerin Kur'an'ın verileriyle örtüşmesi bu şerefli kitabın Yüce Allah'ın katından olduğuna kesin kanıt oluşturur.

25. Furkan Suresi

Ayet 60

Arapça Metin (Harekeli)

2913|25|60|وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2913|25|60|واذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن انسجد لما تامرنا وزادهم نفورا

Latin Literal

60. Ve izâ kîle lehumuscudû lir rahmâni kâlû ve mer rahmânu e nescudu li mâ te’murunâ ve zâdehum nufûrâ(nufûren). (SECDE ÂYETİ)

Türkçe Çeviri

Ve denildiği zaman onlara; secde12 edin Rahmân'a1; derler: “Ve nedir Rahmân1? Secde12 eder miyiz (hiç) senin emrettiğine bize”; ve ziyade eder/artırır (denilen) onlara nefreti.

Ahmed Samira Çevirisi

60 And if (it) was said to them: "Prostrate to the merciful." They said: "And what (is) the merciful? Do we prostrate to what you order/command us?" And (it) increased them hastening away with aversion.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 kile denildiği قِيلَ قول
3 lehumu onlara لَهُمُ -
4 scudu secde edin/diz çöküp boyun eğin اسْجُدُوا سجد
5 lirrahmani Rahman'a لِلرَّحْمَٰنِ رحم
6 kalu derler قَالُوا قول
7 ve ma ve nedir? وَمَا -
8 r-rahmanu Rahman الرَّحْمَٰنُ رحم
9 enescudu secde eder miyiz/diz çöküp boyun eğer miyiz أَنَسْجُدُ سجد
10 lima لِمَا -
11 te'muruna senin emrettiğine bize تَأْمُرُنَا امر
12 ve zadehum ve ziyade eder/artırır (denilen) onlara وَزَادَهُمْ زيد
13 nufuran nefreti نُفُورًا نفر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

insanın secdesi Kavram 12

12 Beynin (bedenle veya bedensiz) diz çöküp boyun eğmesi.

55. Rahmân Suresi

Ayet 1

Arapça Metin (Harekeli)

4900|55|1|ٱلرَّحْمَٰنُ

Arapça Metin (Harekesiz)

4900|55|1|الرحمن

Latin Literal

1. Er rahmân(rahmânu).

Türkçe Çeviri

Rahmân1*

Ahmed Samira Çevirisi

1 The merciful.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 er-rahmanu Rahman الرَّحْمَٰنُ رحم

Notlar

Not 1

*Surenin Yüce Allah'ın Rahmân sıfatıyla başlaması asla boşuna değildir. En yüce merhamete sahip olan Rabbimiz bu sıfatını Rahîm sıfatıyla tecelli ettirmektedir. Bir anne rahminin bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olması gibi Rabbimizin Rahmân sıfatı da evrenimizi ve paralel evrenleri kendi arşında bir anne rahmi gibi sarmış kuşatmıştır. Tüm ihtiyaçlarını karşılamaktadır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

78. Nebe' Suresi

Ayet 37

Arapça Metin (Harekeli)

5707|78|37|رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5707|78|37|رب السموت والارض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا

Latin Literal

37. Rabbis semâvâti vel ardı ve mâ beynehumer rahmâni lâ yemlikûne minhu hitâbâ(hitâben).

Türkçe Çeviri

Rabbidir4 göklerin162 ve yerin; ve ikisi arasındakinin; Rahmân’dır1; malik olamazlar O’ndan* bir hitaba**.

Ahmed Samira Çevirisi

37 The skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s and what (is) between them (B)’s Lord, the merciful, they do not own/possess from Him an address/conversation (they can not talk to Him).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 rabbi Rabbidir رَبِّ ربب
2 s-semavati göklerin السَّمَاوَاتِ سمو
3 vel'erdi ve yerin وَالْأَرْضِ ارض
4 ve ma ve وَمَا -
5 beynehuma ikisi arasındakinin بَيْنَهُمَا بين
6 r-rahmani Rahmân’dır الرَّحْمَٰنِ رحم
7 la لَا -
8 yemlikune malik olamazlar يَمْلِكُونَ ملك
9 minhu O’ndan مِنْهُ -
10 hitaben bir hitaba خِطَابًا خطب

Notlar

Not 1

*Allah'tan.**Yüce Allah'a karşı bir seslenmeye, yakarmaya izinleri olmaz.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1: Rahmân

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Rahmân

Kavram No: 1

Kısa Açıklama: 1 En yüce merhametli.

Detaylı Açıklama: Rahman kelimesi (رحم) ‘rhm’ kökünden türemiş tekil sıfat kelimesidir. Fiil olarak ‘rhm’ kök anlamı merhamet/rahmet sahibi olmak (to have mercy), şefkat sahibi olmak (have compassion) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 384 (of 1303) Rahman (رحمن) kelimesi en yüce merhamet sahibi, yüce merhametli demektir.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 24

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Fâtiha Suresi - Ayet 1

Türkçe Meal: İsmiyle 49 Allah'ın 19 ; Rahmân'dır 1 ; Rahîm'dir 2 .

Arapça: 1|1|1|بسم الله الرحمن الرحيم

Fâtiha Suresi - Ayet 3

Türkçe Meal: Rahmân'dır 1 ; Rahîm'dir 2 .

Arapça: 3|1|3|الرحمن الرحيم

Bakara Suresi - Ayet 163

Türkçe Meal: Ve ilâhınız bir tek ilâhtır; yoktur ilâh O'nun dışında; Rahmân 1 ; Rahîm 2 .

Arapça: 170|2|163|والهكم اله وحد لا اله الا هو الرحمن الرحيم

Ra'd Suresi - Ayet 30

Türkçe Meal: İşte böyledir; gönderdik seni * bir ümmete 305 ; muhakkak gelip geçti ondan ** önce ümmetler 305 ; tilâvet 874 etmen için onlara vahyettiğimizi 603 (senin) üzerine; ve onlar kâfirlik 25 ederler Rahmân'a 1 ; de ki: "O *** (ki) Rabbimdir 4 ; yoktur ilâh 74 O’nun **** dışında; O'na ****** tevekkül 79 ettim; ve O'nadır ***** tevbem 33 ."

Arapça: 1735|13|30|كذلك ارسلنك في امه قد خلت من قبلها امم لتتلوا عليهم الذي اوحينا اليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا اله الا هو عليه توكلت واليه متاب

İsrâ Suresi - Ayet 110

Türkçe Meal: De ki: “Çağırın 80 Allah (diye) ya da çağırın 80 Rahmân 1 (diye); çağırdığınız 80 hangisiyse”; öyle ki O'nadır * en güzel isimler 49 ; sesini yükseltme salâtında 5 ; sessiz (de) etme onu ** ; bakın/ara arasında bunun bir yol.

Arapça: 2137|17|110|قل ادعوا الله او ادعوا الرحمن ايا ما تدعوا فله الاسما الحسني ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا

Meryem Suresi - Ayet 18

Türkçe Meal: Dedi * : "Doğrusu ben sığınırım Rahmân'a 1 senden; eğer olduysan bir takvalı 21 ."

Arapça: 2266|19|18|قالت اني اعوذ بالرحمن منك ان كنت تقيا

Meryem Suresi - Ayet 26

Türkçe Meal: "Öyle ki ye ve iç; ve sakinleşsin/durulsun * göz; öyle ki ama görürsen beşerden 432 birini; öyle ki de ki: "Doğrusu ben adadım Rahmân’a 1 bir savm 1079 **; öyle ki asla kelam etmiyorum *** bugün bir insana.""

Arapça: 2274|19|26|فكلي واشربي وقري عينا فاما ترين من البشر احدا فقولي اني نذرت للرحمن صوما فلن اكلم اليوم انسيا

Meryem Suresi - Ayet 44

Türkçe Meal: "Ey babam! Kulluk 46 etme şeytâna 29 ; doğrusu şeytân 29 oldu Rahmân'a 1 bir asi 1081 ."

Arapça: 2292|19|44|يابت لا تعبد الشيطن ان الشيطن كان للرحمن عصيا

Meryem Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: "Ey babam! Doğrusu ben * korkuyorum ki temas eder sana bir azap Rahmân'dan 1 ; öyle ki olursun şeytâna 29 bir veli 28 ."

Arapça: 2293|19|45|يابت اني اخاف ان يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطن وليا

Meryem Suresi - Ayet 58

Türkçe Meal: İşte bunlar; kimselerdir (ki) nimet verdi Allah üzerlerine; nebilerden 132 ; zürriyetinden Âdem’in 50 ; ve Nûh’la birlikte taşıdığımız kimseden; ve zürriyetinden İbrahim’in ; ve İsrâîl’in (Yakûb'un); ve doğru yola kılavuzladığımız kimseden; ve seçtiğimiz (-den); okunduğu zaman onlara Rahmân'ın 1 ayetleri; kapandılar secde 12 edenler (olarak); ve ağlayanlar/göz yaşı dökenler (olarak).

Arapça: 2306|19|58|اوليك الذين انعم الله عليهم من النبين من ذريه ادم وممن حملنا مع نوح ومن ذريه ابرهيم واسريل وممن هدينا واجتبينا اذا تتلي عليهم ايت الرحمن خروا سجدا وبكيا

Meryem Suresi - Ayet 61

Türkçe Meal: Adn 812 cennetleri 970 ki vaat ettiğidir Rahmân'ın 1 kullarına 907 gıyaben * ; doğrusu O'dur ** (ki) oldu vaadi O'nun *** bir getirilen **** .

Arapça: 2309|19|61|جنت عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب انه كان وعده ماتيا

Meryem Suresi - Ayet 75

Türkçe Meal: De ki: "Kim oldu dalalette 128 ; öyle ki mutlak uzatır * ona Rahmân 1 bir uzatma * ; ta ki gördükleri zaman vaat edildiklerini -ama azabı ** ve ama sâati 470 -; öyle ki bilecekler kimdir (ki); o bir şerdir bir mekan *** (olarak); ve daha zaaflıdır **** bir asker (olarak)."

Arapça: 2323|19|75|قل من كان في الضلله فليمدد له الرحمن مدا حتي اذا راوا ما يوعدون اما العذاب واما الساعه فسيعلمون من هو شر مكانا واضعف جندا

Meryem Suresi - Ayet 78

Türkçe Meal: Muttali 1093 oldu * gayba 62 ya da edindi indinde/katında Rahmân'ın 1 bir ahid 969 .

Arapça: 2326|19|78|اطلع الغيب ام اتخذ عند الرحمن عهدا

Meryem Suresi - Ayet 87

Türkçe Meal: Malik olamaz * şefâate 114 dışındadır kimse (ki) edindi indinde/katında Rahmân’ın 1 bir ahid 969 .

Arapça: 2335|19|87|لا يملكون الشفعه الا من اتخذ عند الرحمن عهدا

Meryem Suresi - Ayet 88

Türkçe Meal: Ve dediler: "Edindi Rahmân 1 bir velet * "

Arapça: 2336|19|88|وقالوا اتخذ الرحمن ولدا

Meryem Suresi - Ayet 91

Türkçe Meal: Ki iddia ettiler Rahmân’a 1 bir velet * .

Arapça: 2339|19|91|ان دعوا للرحمن ولدا

Meryem Suresi - Ayet 92

Türkçe Meal: Ve uygun * değildir Rahmân’a 1 ki edinir bir velet ** .

Arapça: 2340|19|92|وما ينبغي للرحمن ان يتخذ ولدا

Meryem Suresi - Ayet 93

Türkçe Meal: Ki her kimse göklerdeki 162 ve yerdeki ancak gelendir Rahmân'a 1 bir kul 907 (olarak).

Arapça: 2341|19|93|ان كل من في السموت والارض الا اتي الرحمن عبدا

Meryem Suresi - Ayet 96

Türkçe Meal: Doğrusu kimselere (ki) iman 47 ettiler ve yaptılar sâlihât 18 ; yapacak onlara Rahmân 1 bir sevgi.

Arapça: 2344|19|96|ان الذين امنوا وعملوا الصلحت سيجعل لهم الرحمن ودا

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Rahmân’dır 1 arş 66 üzerine (ki) istiva 188 etti * .

Arapça: 2351|20|5|الرحمن علي العرش استوي

Furkan Suresi - Ayet 59

Türkçe Meal: Ki yaratandır * gökleri 162 ve yeri; ve ikisinin arasındakini altı günde 781 ; sonra istiva 188 etti arş'a 66 karşı; Rahmân'dır 1 ; öyle ki sual et ** O'nu *** bir haberdara **** .

Arapça: 2912|25|59|الذي خلق السموت والارض وما بينهما في سته ايام ثم استوي علي العرش الرحمن فسل به خبيرا

Furkan Suresi - Ayet 60

Türkçe Meal: Ve denildiği zaman onlara; secde 12 edin Rahmân'a 1 ; derler: “Ve nedir Rahmân 1 ? Secde 12 eder miyiz (hiç) senin emrettiğine bize”; ve ziyade eder/artırır (denilen) onlara nefreti.

Arapça: 2913|25|60|واذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن انسجد لما تامرنا وزادهم نفورا

Rahmân Suresi - Ayet 1

Türkçe Meal: Rahmân 1 *

Arapça: 4900|55|1|الرحمن

Nebe' Suresi - Ayet 37

Türkçe Meal: Rabbidir 4 göklerin 162 ve yerin; ve ikisi arasındakinin; Rahmân’dır 1 ; malik olamazlar O’ndan * bir hitaba ** .

Arapça: 5707|78|37|رب السموت والارض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا