Sure 95: Tin/İncir

Ayet Sayısı: 8
ٱلتِّين

Ayet 1

6097|95|1|وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
6097|95|1|والتين والزيتون
1. Vet tîni vez zeytûn(zeytûni).
Ve incire; ve zeytine.
Ahmed Samira: 1 And/by the figs and the olives.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vettini ve incire وَالتِّينِ تين
2 ve zzeytuni ve zeytine وَالزَّيْتُونِ زيت

Ayet 2

6098|95|2|وَطُورِ سِينِينَ
6098|95|2|وطور سينين
2. Ve tûri sînîn(sînîne).
Ve sina823 dağına.
Ahmed Samira: 2 And/by Seneen Mountain.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve turi ve dağına وَطُورِ طور
2 sinine sina سِينِينَ -

Ayet 3

6099|95|3|وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
6099|95|3|وهذا البلد الامين
3. Ve hâzel beledil emîn(emîni).
Ve bu emin/güvenli beldeye822.
Ahmed Samira: 3 And/by this the country/land/city , the faithful/secure .

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve haza ve bu وَهَٰذَا -
2 l-beledi beldeye الْبَلَدِ بلد
3 l-emini emin/güvenli الْأَمِينِ امن

Ayet 4

6100|95|4|لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
6100|95|4|لقد خلقنا الانسن في احسن تقويم
4. Lekad halaknel insâne fî ahseni takvîm(takvîmin).
Ant olsun yarattık insanı daha güzel* bir takvimde**.
Ahmed Samira: 4 We had (E) created the human/mankind in best chronometry/cartography (methods of calculating maps and charts)/straightness (formation).

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lekad ant olsun لَقَدْ -
2 halekna yarattık خَلَقْنَا خلق
3 l-insane insanı الْإِنْسَانَ انس
4 fi فِي -
5 ehseni daha güzel أَحْسَنِ حسن
6 tekvimin bir takvimde تَقْوِيمٍ قوم

Notlar

Not 1: **Kozmik takvimin en güzel yerlerinde. Evrenin ve Güneş sisteminin en güzel çağlarında. **Yapılacak bir işin türlü evrelerini zamana bağlı olarak gösteren program. Kozmik takvim.

Ayet 5

6101|95|5|ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
6101|95|5|ثم رددنه اسفل سفلين
5. Summe redednâhu esfele sâfilîn(sâfilîne).
Sonra reddettik/döndürdük onu* sefillerin daha sefiline**.
Ahmed Samira: 5 Then We returned him (to) lowest/more lowly/more mean lowly/mean (lowliest) .

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 summe sonra ثُمَّ -
2 radednahu reddettik/döndürdük onu رَدَدْنَاهُ ردد
3 esfele daha sefiline أَسْفَلَ سفل
4 safiline sefillerin سَافِلِينَ سفل

Notlar

Not 1: *İnsanı.**Anlarız ki insan çok kötü şartlara sahip evrenlerden daha kötü şartlara sahip olan bir cehennem evrenine reddedilecektir; dışlanacaktır.

Ayet 6

6102|95|6|إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6102|95|6|الا الذين امنوا وعملوا الصلحت فلهم اجر غير ممنون
6. İllellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti fe lehum ecrun gayru memnûn(memnûnin).
Dışındadır kimseler (ki) iman47 ettiler ve yaptılar sâlihât18; öyle ki onlaradır bir ecir820 olmayan bir kesinti/zayıflama851.
Ahmed Samira: 6 Except those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so for them (is) a not interrupted/weakened reward .

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 illa dışındadır إِلَّا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman ettiler امَنُوا امن
4 ve amilu ve yaptılar وَعَمِلُوا عمل
5 s-salihati salihat الصَّالِحَاتِ صلح
6 felehum öyle ki onlaradır فَلَهُمْ -
7 ecrun bir ecir أَجْرٌ اجر
8 gayru olmayan غَيْرُ غير
9 memnunin bir kesinti/zayıflama مَمْنُونٍ منن

Ayet 7

6103|95|7|فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
6103|95|7|فما يكذبك بعد بالدين
7. Fe mâ yukezzibuke ba’du bid dîn(dîni).
Öyleyse nedir (ki) yalanlarsın244* din437 sonrası.
Ahmed Samira: 7 So what makes you lie/deny/falsify after with the religion?

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fema öyle ki nedir (ki) فَمَا -
2 yukezzibuke yalanlarsın يُكَذِّبُكَ كذب
3 bea'du sonrası بَعْدُ بعد
4 bid-dini dinin بِالدِّينِ دين

Notlar

Not 1: *Sen. Ey insan!

Ayet 8

6104|95|8|أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
6104|95|8|اليس الله باحكم الحكمين
8. E leysallâhu bi ahkemil hâkimîn(hâkimîne).
Olmadı mı Allah hâkimlerin821 en Hâkimi821?
Ahmed Samira: 8 Is God not with (the) most judicious (of) the judges/rulers?

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eleyse olmadı mı أَلَيْسَ ليس
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 biehkemi en Hâkim بِأَحْكَمِ حكم
4 l-hakimine Hâkim الْحَاكِمِينَ حكم