Arapça Metin (Harekeli)
6102|95|6|إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
6102|95|6|الا الذين امنوا وعملوا الصلحت فلهم اجر غير ممنون
Latin Literal
6. İllellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti fe lehum ecrun gayru memnûn(memnûnin).
Türkçe Çeviri
Dışındadır kimseler (ki) iman47 ettiler ve yaptılar sâlihât18; öyle ki onlaradır bir ecir820 olmayan bir kesinti/zayıflama851.
Ahmed Samira Çevirisi
6 Except those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so for them (is) a not interrupted/weakened reward .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yaptılar | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihat | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | felehum | öyle ki onlaradır | فَلَهُمْ | - |
| 7 | ecrun | bir ecir | أَجْرٌ | اجر |
| 8 | gayru | olmayan | غَيْرُ | غير |
| 9 | memnunin | bir kesinti/zayıflama | مَمْنُونٍ | منن |