Arapça Metin (Harekeli)
6101|95|5|ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
6101|95|5|ثم رددنه اسفل سفلين
Latin Literal
5. Summe redednâhu esfele sâfilîn(sâfilîne).
Türkçe Çeviri
Sonra reddettik/döndürdük onu* sefillerin daha sefiline**.
Ahmed Samira Çevirisi
5 Then We returned him (to) lowest/more lowly/more mean lowly/mean (lowliest) .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | radednahu | reddettik/döndürdük onu | رَدَدْنَاهُ | ردد |
| 3 | esfele | daha sefiline | أَسْفَلَ | سفل |
| 4 | safiline | sefillerin | سَافِلِينَ | سفل |
Notlar
Not 1
*İnsanı.**Anlarız ki insan çok kötü şartlara sahip evrenlerden daha kötü şartlara sahip olan bir cehennem evrenine reddedilecektir; dışlanacaktır.