Sure 101: Kâria/Çarpan

Ayet Sayısı: 11
ٱلْقَارِعَة

Ayet 1

6156|101|1|ٱلْقَارِعَةُ
6156|101|1|القارعه
1. El kâriah(kâriatu).
Kâri’a797.
Ahmed Samira: 1 The resurrection/disaster/calamity.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 el-kariatu kâri’a الْقَارِعَةُ قرع

Ayet 2

6157|101|2|مَا ٱلْقَارِعَةُ
6157|101|2|ما القارعه
2. Mel kâriah(kâriatu).
Nedir kâri’a797?
Ahmed Samira: 2 What (is) the resurrection/disaster/calamity?

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ma nedir? مَا -
2 l-kariatu kâri’a الْقَارِعَةُ قرع

Ayet 3

6158|101|3|وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
6158|101|3|وما ادريك ما القارعه
3. Ve mâ edrâke mel kâriah(kâriatu).
Ve ne idrak657 ettirdi sana nedir kâria?
Ahmed Samira: 3 And what made you know/informed you what the resurrection/disaster/calamity (is)?

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve ne وَمَا -
2 edrake idrak ettirir sana أَدْرَاكَ دري
3 ma nedir مَا -
4 l-kariatu kâria الْقَارِعَةُ قرع

Ayet 4

6159|101|4|يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
6159|101|4|يوم يكون الناس كالفراش المبثوث
4. Yevme yekûnun nâsu kel ferâşil mebsûs(mebsûsi).
Gündür (ki) olur insanlar yayılmış kelebek/güve gibi.
Ahmed Samira: 4 A day/time the people be/become like the butterflies, the scattered/ravished

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yevme gündür (ki) يَوْمَ يوم
2 yekunu olur يَكُونُ كون
3 n-nasu insanlar النَّاسُ نوس
4 kalferaşi kelebek/güve gibi كَالْفَرَاشِ فرش
5 l-mebsusi yayılmış الْمَبْثُوثِ بثث

Ayet 5

6160|101|5|وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
6160|101|5|وتكون الجبال كالعهن المنفوش
5. Ve tekûnul cibâlu kel ıhnil menfûş(menfuşi).
Ve olur dağlar hallaç edilmiş/atılmış renkli yün gibi.
Ahmed Samira: 5 And the mountains be/become like the wool/dyed wool, the carded (ruffled).

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve tekunu ve olur وَتَكُونُ كون
2 l-cibalu dağlar الْجِبَالُ جبل
3 kal'ihni renkli yün gibi كَالْعِهْنِ عهن
4 l-menfuşi hallaç edilmiş/atılmış الْمَنْفُوشِ نفش

Ayet 6

6161|101|6|فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
6161|101|6|فاما من ثقلت موزينه
6. Fe emmâ men sekulet mevâzînuh(mevâzînuhu).
Öyle ki gelince kimseye (ki) ağır geldi mizanları658* onun.
Ahmed Samira: 6 So as for who his weights became heavy.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feemma öyle ki gelince فَأَمَّا -
2 men kimseye (ki) مَنْ -
3 sekulet ağır geldi ثَقُلَتْ ثقل
4 mevazinuhu mizanları onun مَوَازِينُهُ وزن

Notlar

Not 1: *Çoğul olması çok sayıda mizanın kurulacağını gösterir.

Ayet 7

6162|101|7|فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
6162|101|7|فهو في عيشه راضيه
7. Fe huve fî îşetin râdiyeh(râdiyetin).
Öyle ki o razı edici* bir yaşamdadır.
Ahmed Samira: 7 So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fehuve öyle ki o فَهُوَ -
2 fi فِي -
3 iyşetin bir yaşamdadır عِيشَةٍ عيش
4 radiyetin bir razı edici رَاضِيَةٍ رضو

Notlar

Not 1: *Sıfatın aktif gelmesi bu yaşamı hak edenlerin mutlaka razı edileceğini gösterir. Razı eden yaşamın kendisidir.

Ayet 8

6163|101|8|وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
6163|101|8|واما من خفت موزينه
8. Ve emmâ men haffet mevâzînuh(mevâzînuhu).
Ve gelince kimseye (ki) hafif geldi mizanları658* onun.
Ahmed Samira: 8 And but who his weights were reduced/lightened.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 veemma ve gelince وَأَمَّا -
2 men kimseye (ki) مَنْ -
3 haffet hafif geldi خَفَّتْ خفف
4 mevazinuhu mizanları onun مَوَازِينُهُ وزن

Notlar

Not 1: *Çoğul olması çok sayıda mizanın kurulacağını gösterir.

Ayet 9

6164|101|9|فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
6164|101|9|فامه هاويه
9. Fe ummuhu hâviyeh(hâviyetun).
Öyle ki anası* onun bir hâviyedir798.
Ahmed Samira: 9 So his origin (is) Hell/destruction .

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feummuhu öyle ki anası onun فَأُمُّهُ امم
2 haviyetun bir hâviyedir هَاوِيَةٌ هوي

Notlar

Not 1: *Ana rahmi gibi onu saran, koruyan, kollayan mekanizma.

Ayet 10

6165|101|10|وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
6165|101|10|وما ادريك ما هيه
10. Ve mâ edrâke mâhiyeh(mâhiyeh).
Ve ne idrak657 ettirdi sana nedir o*?
Ahmed Samira: 10 And what made you know/informed you what it is (E)?

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve ne وَمَا -
2 edrake idrak ettirdi sana أَدْرَاكَ دري
3 ma nedir مَا -
4 hiyeh o هِيَهْ -

Notlar

Not 1: *Hâviye.

Ayet 11

6166|101|11|نَارٌ حَامِيَةٌۢ
6166|101|11|نار حاميه
11. Nârun hâmiyeh(hâmiyetun).
Hâmiye799 bir ateştir834.
Ahmed Samira: 11 (A) hot fire.476

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 narun bir ateştir نَارٌ نور
2 hamiyetun bir hâmiye حَامِيَةٌ حمي