Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 428: Turâbin

Bu kavram 5 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

428Toz. Yıldız tozu. Nötron/Pulsar yani Tarık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarında uzaya saçılan gaz ve toz bulutları. İnsan yaratılışı için gerekli tüm atomları içeren bu turâbin Güneş sistemimizi oluşturacaktır. İnsanın topraktan yaratılması; ‘tînin’, ‘turâbin’, ‘salsâlin’ geçişleri; karbon (C12) ve azot (N14) atomları; çıngırdayan/tıngırdayan moleküller; 'turâbin' yıldız tozu.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 59

Arapça Metin (Harekeli)

352|3|59|إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Arapça Metin (Harekesiz)

352|3|59|ان مثل عيسي عند الله كمثل ادم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون

Latin Literal

59. İnne mesele îsâ indallâhi ke meseli âdem(âdeme), halakahu min turâbin summe kâle lehu kun fe yekûn(yekûnu).

Türkçe Çeviri

Doğrusu Îsâ’nın misali Allah'ın indinde/katında; misali gibidir Âdem'in429; yarattı onu (Âdem'i) turâbinden428; sonra dedi ona: "Ol*!"; ve olur** o.

Ahmed Samira Çevirisi

59 That Jesus’ example at God (is) as Adam’s example, (He) created him from dust/earth then He said to him: "Be." So he became.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 mesele misali مَثَلَ مثل
3 iysa Îsâ’nın عِيسَىٰ -
4 inde indinde/katında عِنْدَ عند
5 llahi Allah'ın اللَّهِ -
6 kemeseli misali gibidir كَمَثَلِ مثل
7 ademe Âdem'in ادَمَ -
8 halekahu yarattı onu (Âdemi) خَلَقَهُ خلق
9 min مِنْ -
10 turabin turabinden تُرَابٍ ترب
11 summe sonra ثُمَّ -
12 kale dedi قَالَ قول
13 lehu ona لَهُ -
14 kun Ol! كُنْ كون
15 fe yekunu ve olur o فَيَكُونُ كون

Notlar

Not 1

*Meryem'in gebe kalmasında da Yüce Allah 'Ol!' demişti. Îsâ Yüce Allah'ın bir kelimesidir. 'Ol!'**Geniş zaman gelmesi sürecin sürekliliğine bir işaret olabilir.

13. Ra'd Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

1710|13|5|وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ وَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَغْلَٰلُ فِىٓ أَعْنَاقِهِمْ وَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1710|13|5|وان تعجب فعجب قولهم اذا كنا تربا انا لفي خلق جديد اوليك الذين كفروا بربهم واوليك الاغلل في اعناقهم واوليك اصحب النار هم فيها خلدون

Latin Literal

5. Ve in ta’ceb fe acebun kavluhum e izâ kunnâ turâben e innâ le fî halkın cedîd(cedîdin), ulâikellezîne keferû bi rabbihim, ve ulâikel aglâlu fî a’nâkıhim, ve ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).

Türkçe Çeviri

Ve eğer acayip karşılarsan*; öyle ki acayip (olan) onların "Olduğumuz zaman mı bir turabin428, doğrusu bizler (olur) muyuz mutlak yeni bir yaratılış içinde?" sözleridir; işte bunlar; kimselerdir (ki) kâfirlik25 ettiler Rablerine4; ve işte bunlaradır kelepçeler** boyunlarında; ve işte bunlar; ateş834 ashâbıdır194; onlar orada*** ölümsüzlerdir185.

Ahmed Samira Çevirisi

5 And if you be astonished, so their saying/opinion and belief (is a) wonderment/astonishment/ surprise: "Is it that if we were dust/earth are we (to be) in (E) (a) new creation ?" Those are those who disbelieved with their Lord, and those, the leather or iron collars or handcuffs (will be) in their necks, and those are the fire’s owners/company/friends, they are in it immortally/eternally .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve in ve eğer وَإِنْ -
2 tea'ceb acayip karşılarsan تَعْجَبْ عجب
3 feacebun öyle ki acayip (olan) فَعَجَبٌ عجب
4 kavluhum sözleridir onların قَوْلُهُمْ قول
5 eiza zaman mı? أَإِذَا -
6 kunna olduğumuz كُنَّا كون
7 turaben bir turâbin تُرَابًا ترب
8 einna doğrusu bizler miyiz أَإِنَّا -
9 lefi mutlak لَفِي -
10 halkin bir yaratılış içinde خَلْقٍ خلق
11 cedidin bir yeni جَدِيدٍ جدد
12 ulaike işte bunlar أُولَٰئِكَ -
13 ellezine kimselerdir (ki) الَّذِينَ -
14 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
15 birabbihim Rablerine بِرَبِّهِمْ ربب
16 ve ulaike ve işte bunlaradır وَأُولَٰئِكَ -
17 l-eglalu kelepçeler الْأَغْلَالُ غلل
18 fi فِي -
19 ea'nakihim boyunlarında أَعْنَاقِهِمْ عنق
20 veulaike ve işte bunlardır وَأُولَٰئِكَ -
21 eshabu ashabı أَصْحَابُ صحب
22 n-nari ateş النَّارِ نور
23 hum onlar هُمْ -
24 fiha orada فِيهَا -
25 halidune ölümsüzlerdir خَالِدُونَ خلد

Notlar

Not 1

*Şaşarsan.**Demir kelepçeler.***Sekar'da.

18. Kehf Suresi

Ayet 37

Arapça Metin (Harekeli)

2175|18|37|قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرْتَ بِٱلَّذِى خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2175|18|37|قال له صاحبه وهو يحاوره اكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من نطفه ثم سويك رجلا

Latin Literal

37. Kâle lehu sâhıbuhu ve huve yuhâviruhû e keferte billezî halakake min turâbin summe min nutfetin summe sevvâke raculâ(raculen).

Türkçe Çeviri

Dedi ona* arkadaşı -ve o** konuşuyordu ona*- "Kâfirlik25 mi ettin ki yaratana seni bir turâbinden428; sonra nutfeden959 sonra; seviyeledi*** seni bir adam (olarak)."

Ahmed Samira Çevirisi

37 His companion/friend said to him and he is discussing/debating with him: "Did you disbelieve with Who created you from dust/earth then from a drop/male’s or females’ secretion , then He straightened you (into) a man?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 lehu ona لَهُ -
3 sahibuhu arkadaşı صَاحِبُهُ صحب
4 vehuve ve o وَهُوَ -
5 yuhaviruhu konuşuyordu ona يُحَاوِرُهُ حور
6 ekeferte kâfirlik mi ettin أَكَفَرْتَ كفر
7 billezi' ki بِالَّذِي -
8 halekake yaratana seni خَلَقَكَ خلق
9 min مِنْ -
10 turabin bir turâbinden تُرَابٍ ترب
11 summe sonra ثُمَّ -
12 min مِنْ -
13 nutfetin nutfeden نُطْفَةٍ نطف
14 summe sonra ثُمَّ -
15 sevvake seviyeledi seni سَوَّاكَ سوي
16 raculen bir adam (olarak) رَجُلًا رجل

Notlar

Not 1

*Kendisine zulmeden kimseye.**Kendisine zulmeden kimsenin arkadaşı.***Biçimlendirdi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.

Turâbin Kavram 428

428 Toz. Yıldız tozu. Nötron/Pulsar yani Tarık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarında uzaya saçılan gaz ve toz bulutları. İnsan yaratılışı için gerekli tüm atomları içeren bu turâbin Güneş sistemimizi oluşturacaktır. İnsanın topraktan yaratılması; ‘tînin’, ‘turâbin’, ‘salsâlin’ geçişleri; karbon (C12) ve azot (N14) atomları; çıngırdayan/tıngırdayan moleküller; 'turâbin' yıldız tozu.

22. Hac Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

2598|22|5|يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

2598|22|5|يايها الناس ان كنتم في ريب من البعث فانا خلقنكم من تراب ثم من نطفه ثم من علقه ثم من مضغه مخلقه وغير مخلقه لنبين لكم ونقر في الارحام ما نشا الي اجل مسمي ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا اشدكم ومنكم من يتوفي ومنكم من يرد الي ارذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيا وتري الارض هامده فاذا انزلنا عليها الما اهتزت وربت وانبتت من كل زوج بهيج

Latin Literal

5. Yâ eyyuhen nâsu in kuntum fî raybin minel ba’si fe innâ halaknâkum min turâbin summe min nutfetin summe min alakatin summe min mudgatin muhallekatin ve gayri muhallekatin li nubeyyine lekum, ve nukırru fîl erhâmi mâ neşâu ilâ ecelin musemmen summe nuhricukum tıflen summe li teblugû eşuddekum ve minkum men yuteveffâ ve minkum men yuraddu ilâ erzelil umuri li keylâ ya’leme min ba’di ilmin şey’â(şey’an), ve terel arda hâmideten fe izâ enzelnâ aleyhel mâehtezzet ve rabet ve enbetet min kulli zevcin behîc(behîcin).

Türkçe Çeviri

Ey insanlar! Eğer olduysanız bir şüphede dirilmekten; öyle ki biz yarattık sizleri turâbinden428; sonra bir nutfeden959; sonra bir alaktan816; sonra mudğadan1140 (ki) bir muhallaka1139 ve olmaksızın bir muhallaka1139; beyan226 etmek için sizlere; ve kararlı kılarız rahimlerde dilediğimiz kadar belirlenmiş bir ecele; sonra çıkarırız sizleri bir tıfıl* (olarak); sonra ulaşmanız için şiddetlinize; ve sizlerden kimi vefat621 ettirilir; ve sizlerden kimi geri döndürülür** reziline kadar ömrün; bilmemesi için sonrasında bir ilim1143; bir şey; ve görürsün yeri bir sönmüş/durulmuş; öyle ki indirdiğimiz zaman üzerine*** suyu; titreşir**** ve kabarır****; ve bitirir**** her bir behîc147 zevceden***** .

Ahmed Samira Çevirisi

5 You, you the people, if you were in doubt/suspicion from the resurrection/revival, so We created you from dust/earth, then from a drop/males’ or female’s secretion/little water, then from a blood clot/sperm/semen , then from a piece of something chew able of flesh or other evened/smoothed/kneadable, and other than (that) not evened/smoothed/kneadable, to clarify/explain to you, and We settle/establish in the wombs/uteruses what We will/want to a named/identified term/time, then We bring you out (as) a child/children, then to reach your maturity/strength, and from you who (is) made to die, and from you who is returned to the life time’s worst/meanest , so that he not know from after knowledge a thing, and you see/understand the earth/Planet Earth quiet/lifeless , so if We descended on it the water, it shook/moved, and it grew/increased, and it sprouted/grew from every pair delightful/cheering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 n-nasu insanlar النَّاسُ نوس
3 in eğer إِنْ -
4 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
5 fi فِي -
6 raybin bir kuşkuda رَيْبٍ ريب
7 mine مِنَ -
8 l-bea'si dirilmekten الْبَعْثِ بعث
9 feinna öyle ki biz فَإِنَّا -
10 haleknakum yarattık sizleri خَلَقْنَاكُمْ خلق
11 min مِنْ -
12 turabin turabinden تُرَابٍ ترب
13 summe sonra ثُمَّ -
14 min مِنْ -
15 nutfetin bir nutfeden نُطْفَةٍ نطف
16 summe sonra ثُمَّ -
17 min مِنْ -
18 alekatin bir alaktan عَلَقَةٍ علق
19 summe sonra ثُمَّ -
20 min مِنْ -
21 mudgatin mudgadan مُضْغَةٍ مضغ
22 muhallekatin bir muhallaka مُخَلَّقَةٍ خلق
23 ve gayri ve olmaksızın وَغَيْرِ غير
24 muhallekatin bir muhallaka مُخَلَّقَةٍ خلق
25 linubeyyine beyan etmek için لِنُبَيِّنَ بين
26 lekum sizlere لَكُمْ -
27 ve nukirru ve kararlaştırırız وَنُقِرُّ قرر
28 fi فِي -
29 l-erhami rahimlerde الْأَرْحَامِ رحم
30 ma مَا -
31 neşa'u dilediğimizi نَشَاءُ شيا
32 ila kadar إِلَىٰ -
33 ecelin bir ecele أَجَلٍ اجل
34 musemmen belirlenmiş مُسَمًّى سمو
35 summe sonra ثُمَّ -
36 nuhricukum çıkarırız sizleri نُخْرِجُكُمْ خرج
37 tiflen bir tıfıl (olarak) طِفْلًا طفل
38 summe sonra ثُمَّ -
39 liteblugu ulaşmanız için لِتَبْلُغُوا بلغ
40 eşuddekum şiddetkinize أَشُدَّكُمْ شدد
41 ve minkum ve sizlerden وَمِنْكُمْ -
42 men kimi مَنْ -
43 yuteveffa vefat ettirilir يُتَوَفَّىٰ وفي
44 ve minkum ve sizlerden وَمِنْكُمْ -
45 men kimi مَنْ -
46 yuraddu reddedilir يُرَدُّ ردد
47 ila kadar إِلَىٰ -
48 erzeli reziline أَرْذَلِ رذل
49 l-umuri ömrün الْعُمُرِ عمر
50 likeyla لِكَيْلَا -
51 yea'leme bilmemesi için يَعْلَمَ علم
52 min مِنْ -
53 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
54 ilmin bir ilim عِلْمٍ علم
55 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
56 ve tera ve görürsün وَتَرَى راي
57 l-erde yeri الْأَرْضَ ارض
58 hamideten sönmüş/durmuş هَامِدَةً همد
59 feiza öyle ki فَإِذَا -
60 enzelna indirdiğimiz zaman أَنْزَلْنَا نزل
61 aleyha üzerine عَلَيْهَا -
62 l-mae suyu الْمَاءَ موه
63 htezzet titreşir اهْتَزَّتْ هزز
64 ve rabet ve kabarır وَرَبَتْ ربو
65 ve enbetet ve bitirir وَأَنْبَتَتْ نبت
66 min مِنْ -
67 kulli her كُلِّ كلل
68 zevcin zevceden زَوْجٍ زوج
69 behicin behîc بَهِيجٍ بهج

Notlar

Not 1

*Çocuk.**İtilir, reddedilir.***Yerin.****Yer.*****Çiftten, eşten.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Beyan Kavram 226

226 Deklere etmek, bildirmek, belli etmek, ifade etmek.

Turâbin Kavram 428

428 Toz. Yıldız tozu. Nötron/Pulsar yani Tarık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarında uzaya saçılan gaz ve toz bulutları. İnsan yaratılışı için gerekli tüm atomları içeren bu turâbin Güneş sistemimizi oluşturacaktır. İnsanın topraktan yaratılması; ‘tînin’, ‘turâbin’, ‘salsâlin’ geçişleri; karbon (C12) ve azot (N14) atomları; çıngırdayan/tıngırdayan moleküller; 'turâbin' yıldız tozu.

Vefat Kavram 621

621 Vefat ölümden farklıdır. Bilincin aktif olduğu beynin korteks kısmının işlevlerinin talamus tarafından devreden çıkarılmasıdır. İlkel işlevler devam eder. Soluma, kalp atışı vb. Yüce Allah uykunun bir vefat olduğunu bizlere bildirmiştir. Ölüm gerçekleşmeden önce mutlaka vefat gerçekleşir. Her vefat ölümle sonlanmaz. Yüce Allah yolunda katledilenlerin ve müminlerin ölmeden vefat ettirildiği Kur'an'ımızda bizlere bildirilmiştir. Resûl Îsâ'nın da vefat ettirildiği ancak ölmediği ortadadır. Bu kimseler Rableri indinde rızıklandırılırlar. 6:60 ayetinde "...sonra diriltir sizleri orada.." buyrulmuştur. Orada kelimesi yeri/arzı/yeryüzünü işaret eder. Anlaşılır ki uykudaki vefat sürecinde bilincin kaybolmasını ve geri yüklenmesini sağlayan talamus bölgesi kuantum seviyesinde yeri de kapsayan evrenle direkt olarak ilişkilidir.

İlim, ilim. Kavram 1143

1143 Kanıta dayalı, ispatlı, kesin ve şüphesiz bilgi. Her bir kimse aynı bilgiyi takip ederek aynı sonuca ulaşmalıdır; tekrar edilebilir ve her seferinde aynı sonuç elde edilmelidir. Matematik gibi. İki elmanın yanına evrenin her neresinde olursa olsun 2 elma daha koyarsak toplam 4 elma olur. İşte bu bir ilimdir. Kesin bilgidir.

23. Mü'minûn Suresi

Ayet 35

Arapça Metin (Harekeli)

2706|23|35|أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2706|23|35|ايعدكم انكم اذا متم وكنتم ترابا وعظما انكم مخرجون

Latin Literal

35. E yaıdukum ennekum izâ mittum ve kuntum turâben ve izâmen ennekum muhracûn(muhracûne).

Türkçe Çeviri

"Vaat mı ediyor sizlere ki sizler öldürüldüğüz zaman ve olduğunuz (zaman) bir turâbin428 ve kemikler ki sizler çıkarılanlarsınız."

Ahmed Samira Çevirisi

35 Does he promise you, that you are if you died and you were dust/earth and bones, that you are being brought out?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eyeidukum vaat mı ediyor sizlere أَيَعِدُكُمْ وعد
2 ennekum ki sizler أَنَّكُمْ -
3 iza zaman إِذَا -
4 mittum öldürüldüğünüz مِتُّمْ موت
5 ve kuntum ve olduğunuz (zaman) وَكُنْتُمْ كون
6 turaben bir turâbin تُرَابًا ترب
7 ve izamen ve kemikler وَعِظَامًا عظم
8 ennekum ki sizler أَنَّكُمْ -
9 muhracune çıkarılanlarsınız مُخْرَجُونَ خرج

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Turâbin Kavram 428

428 Toz. Yıldız tozu. Nötron/Pulsar yani Tarık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarında uzaya saçılan gaz ve toz bulutları. İnsan yaratılışı için gerekli tüm atomları içeren bu turâbin Güneş sistemimizi oluşturacaktır. İnsanın topraktan yaratılması; ‘tînin’, ‘turâbin’, ‘salsâlin’ geçişleri; karbon (C12) ve azot (N14) atomları; çıngırdayan/tıngırdayan moleküller; 'turâbin' yıldız tozu.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 428: Turâbin

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Turâbin

Kavram No: 428

Kısa Açıklama: 428 Toz. Yıldız tozu. Nötron/Pulsar yani Tarık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarında uzaya saçılan gaz ve toz bulutları. İnsan yaratılışı için gerekli tüm atomları içeren bu turâbin Güneş sistemimizi oluşturacaktır. İnsanın topraktan yaratılması; ‘tînin’, ‘turâbin’, ‘salsâlin’ geçişleri; karbon (C12) ve azot (N14) atomları; çıngırdayan/tıngırdayan moleküller; 'turâbin' yıldız tozu.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 5

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 59

Türkçe Meal: Doğrusu Îsâ’nın misali Allah'ın indinde/katında; misali gibidir Âdem'in 429 ; yarattı onu (Âdem'i) turâbinden 428 ; sonra dedi ona: "Ol * !"; ve olur ** o.

Arapça: 352|3|59|ان مثل عيسي عند الله كمثل ادم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون

Ra'd Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Ve eğer acayip karşılarsan * ; öyle ki acayip (olan) onların "Olduğumuz zaman mı bir turabin 428 , doğrusu bizler (olur) muyuz mutlak yeni bir yaratılış içinde?" sözleridir; işte bunlar; kimselerdir (ki) kâfirlik 25 ettiler Rablerine 4 ; ve işte bunlaradır kelepçeler ** boyunlarında; ve işte bunlar; ateş 834 ashâbıdır 194 ; onlar orada *** ölümsüzlerdir 185 .

Arapça: 1710|13|5|وان تعجب فعجب قولهم اذا كنا تربا انا لفي خلق جديد اوليك الذين كفروا بربهم واوليك الاغلل في اعناقهم واوليك اصحب النار هم فيها خلدون

Kehf Suresi - Ayet 37

Türkçe Meal: Dedi ona * arkadaşı -ve o ** konuşuyordu ona * - "Kâfirlik 25 mi ettin ki yaratana seni bir turâbinden 428 ; sonra nutfeden 959 sonra; seviyeledi *** seni bir adam (olarak)."

Arapça: 2175|18|37|قال له صاحبه وهو يحاوره اكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من نطفه ثم سويك رجلا

Hac Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Ey insanlar! Eğer olduysanız bir şüphede dirilmekten; öyle ki biz yarattık sizleri turâbinden 428 ; sonra bir nutfeden 959 ; sonra bir alaktan 816 ; sonra mudğadan 1140 (ki) bir muhallaka 1139 ve olmaksızın bir muhallaka 1139 ; beyan 226 etmek için sizlere; ve kararlı kılarız rahimlerde dilediğimiz kadar belirlenmiş bir ecele; sonra çıkarırız sizleri bir tıfıl * (olarak); sonra ulaşmanız için şiddetlinize; ve sizlerden kimi vefat 621 ettirilir; ve sizlerden kimi geri döndürülür ** reziline kadar ömrün; bilmemesi için sonrasında bir ilim 1143 ; bir şey; ve görürsün yeri bir sönmüş/durulmuş; öyle ki indirdiğimiz zaman üzerine *** suyu; titreşir **** ve kabarır **** ; ve bitirir **** her bir behîc 147 zevceden ***** .

Arapça: 2598|22|5|يايها الناس ان كنتم في ريب من البعث فانا خلقنكم من تراب ثم من نطفه ثم من علقه ثم من مضغه مخلقه وغير مخلقه لنبين لكم ونقر في الارحام ما نشا الي اجل مسمي ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا اشدكم ومنكم من يتوفي ومنكم من يرد الي ارذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيا وتري الارض هامده فاذا انزلنا عليها الما اهتزت وربت وانبتت من كل زوج بهيج

Mü'minûn Suresi - Ayet 35

Türkçe Meal: "Vaat mı ediyor sizlere ki sizler öldürüldüğüz zaman ve olduğunuz (zaman) bir turâbin 428 ve kemikler ki sizler çıkarılanlarsınız."

Arapça: 2706|23|35|ايعدكم انكم اذا متم وكنتم ترابا وعظما انكم مخرجون