Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 312: Şi'âr, şiar

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

312Sembol, slogan, amblem, nişan, işaret, soyut bir kavramın somutlaşarak sembol/belirteç haline gelmesi.

2. Bakara Suresi

Ayet 158

Arapça Metin (Harekeli)

165|2|158|إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِ فَمَنْ حَجَّ ٱلْبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

165|2|158|ان الصفا والمروه من شعاير الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما ومن تطوع خيرا فان الله شاكر عليم

Latin Literal

158. İnnes safâ vel mervete min şeâirillâh(şeâirillâhi), fe men haccel beyte evı’temera fe lâ cunâha aleyhi en yettavvefe bi himâ ve men tetavvaa hayran, fe innallâhe şâkirun alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Doğrusu safa ve merve şiarlarındandır312 Allah'ın; öyle ki kim hac etti beyti32 ya da ziyaret etti; öyle ki yoktur günah onun üzerine ki tavaf eder/dolaşır o ikisini (safa ve merve); ve kim gönüllü oldu bir hayra/iyiliğe öyle ki doğrusu Allah Şâkir’dir313; Alîm’dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

158 That the Saffa/rock and the Marwa/flint stones (are) from God’s methods/ways of worship, so who performed pilgrimage (to) the House/Home , or headed to/visited so no offense/guilt/sin on him that (he) circles/walks around by them (B), and who volunteered good , so that God (is) thankful/grateful, knowledgeable.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 s-safa Safa الصَّفَا -
3 velmervete ve Merve وَالْمَرْوَةَ -
4 min مِنْ -
5 şeaairi şiarlarındandır شَعَائِرِ شعر
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 femen öyle ki kim فَمَنْ -
8 hacce hacc etti حَجَّ حجج
9 l-beyte beyti الْبَيْتَ بيت
10 evi ya da أَوِ -
11 a'temera ziyaret etti اعْتَمَرَ عمر
12 fela öyle ki yoktur فَلَا -
13 cunaha günah جُنَاحَ جنح
14 aleyhi onun üzerine عَلَيْهِ -
15 en ki أَنْ -
16 yettavvefe tavaf eder/dolaşır يَطَّوَّفَ طوف
17 bihima o ikisini بِهِمَا -
18 ve men ve kim وَمَنْ -
19 tetavvea gönüllü oldu تَطَوَّعَ طوع
20 hayran bir hayra خَيْرًا خير
21 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
22 llahe Allah اللَّهَ -
23 şakirun Şâkir’dir شَاكِرٌ شكر
24 alimun Alîm’dir عَلِيمٌ علم

5. Mâide Suresi

Ayet 2

Arapça Metin (Harekeli)

671|5|2|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

671|5|2|يايها الذين امنوا لا تحلوا شعير الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القليد ولا امين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضونا واذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنان قوم ان صدوكم عن المسجد الحرام ان تعتدوا وتعاونوا علي البر والتقوي ولا تعاونوا علي الاثم والعدون واتقوا الله ان الله شديد العقاب

Latin Literal

2. Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tuhıllû şe’âirallâhi veleş şehral harâme ve lâl hedye ve lâl kalâide ve lâ ammînel beytel harâme yebtegûne fadlan min rabbihim ve rıdvânâ(rıdvânen) ve izâ haleltum fastâdû ve lâ yecrimennekum şeneânu kavmin en saddûkum anil mescidil harâmi en ta’tedû, ve teâvenû alel birri vet takva ve lâ teâvenû alel ismi vel udvâni vettekullâh(vettekullâhe) innallâhe şedîdul ıkâb(ıkâbi).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler! Halel getirmeyin* Allah'ın şiarlarına312; ve ne de haram aya34; ve ne de hediyeye338; ve ne de gerdanlara**; ve ne de haram eve535 gelenlere (ki) bakınırlar bir fazilete202 Rablerinden4 ve bir rızaya; ve sonlandırdığınız zaman ihramı534 öyle ki avlanın; cürüm işletmesin sizlere bir kavme (olan) nefret/kin ki engellediler sizleri haram mescitten158 ki (o durumda) sınırı aşarsınız; ve yardımlaşın erdem ve takva21 üzerine; ve yardımlaşmayın günah üzerine; ve sınırı aşmayın; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah Şedîd'tir536 akabinde***.

Ahmed Samira Çevirisi

2 You, you those who believed, do not permit/allow God’s methods of worship and nor the month the forbidden/sacred, and nor the offering, and nor the sacrificial animals/necklaces , and nor heading to the Forbidden/Sacred House/Home, they ask/desire grace/favour from their Lord, and acceptance/satisfaction, and if you finished pilgrimage so hunt/fish, and (let) not a nation’s hatred and animosity make you commit a crime/sin that (because) they prevented you from the Mosque the Forbidden/Sacred, that you transgress, and help each other, on the righteousness , and fear and obedience (of God), and do not help each other on the sin/crime and the transgression/aggression , and fear and obey God, that God (is) strong (severe in) the punishment.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman etmiş امَنُوا امن
4 la لَا -
5 tuhillu halel getirmeyin تُحِلُّوا حلل
6 şeaaira işaretlerine شَعَائِرَ شعر
7 llahi Allah'ın اللَّهِ -
8 ve la ve ne de وَلَا -
9 ş-şehra aya الشَّهْرَ شهر
10 l-harame haram الْحَرَامَ حرم
11 ve la ve ne de وَلَا -
12 l-hedye hediyeye الْهَدْيَ هدي
13 ve la ve ne de وَلَا -
14 l-kalaide gerdanlara الْقَلَائِدَ قلد
15 ve la ve ne de وَلَا -
16 ammine gelenlere امِّينَ امم
17 l-beyte eve الْبَيْتَ بيت
18 l-harame haram الْحَرَامَ حرم
19 yebtegune bakınırlar يَبْتَغُونَ بغي
20 fedlen bir fazilete فَضْلًا فضل
21 min مِنْ -
22 rabbihim Rableriden رَبِّهِمْ ربب
23 ve ridvanen ve bir rızaya وَرِضْوَانًا رضو
24 ve iza ve zaman وَإِذَا -
25 haleltum sonlandırdınız ihramı حَلَلْتُمْ حلل
26 festadu öyle ki avlanın فَاصْطَادُوا صيد
27 ve la وَلَا -
28 yecrimennekum cürüm işletmesin sizlere يَجْرِمَنَّكُمْ جرم
29 şenanu nefret/kin شَنَانُ شنا
30 kavmin bir kavme قَوْمٍ قوم
31 en ki أَنْ -
32 saddukum engellediler sizleri صَدُّوكُمْ صدد
33 ani عَنِ -
34 l-mescidi mescitten الْمَسْجِدِ سجد
35 l-harami haram الْحَرَامِ حرم
36 en ki أَنْ -
37 tea'tedu sınırı aşarsınız تَعْتَدُوا عدو
38 ve teaave nu ve yardımlaşın وَتَعَاوَنُوا عون
39 ala üzerine عَلَى -
40 l-birri erdem الْبِرِّ برر
41 ve ttekva ve takva وَالتَّقْوَىٰ وقي
42 vela ve وَلَا -
43 teaavenu yardımlaşmayın تَعَاوَنُوا عون
44 ala üzerine عَلَى -
45 l-ismi günah الْإِثْمِ اثم
46 vel'udvani ve sınırı aşma وَالْعُدْوَانِ عدو
47 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
48 llahe Allah’a اللَّهَ -
49 inne doğrusu إِنَّ -
50 llahe Allah اللَّهَ -
51 şedidu şiddetlidir شَدِيدُ شدد
52 l-ikabi akabinde الْعِقَابِ عقب

Notlar

Not 1

*Bozmak.**Hediye olarak gönderilmiş hayvanlara işaretleme amacıyla takılan gerdanlıklar. ***Ardında.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

22. Hac Suresi

Ayet 32

Arapça Metin (Harekeli)

2625|22|32|ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2625|22|32|ذلك ومن يعظم شعير الله فانها من تقوي القلوب

Latin Literal

32. Zâlike ve men yuazzım şeâirallâhi fe innehâ min takvâl kulûb(kulûbi).

Türkçe Çeviri

İşte budur; ve kim azimleştirir* şi'ârlarını312 Allah'ın; öyle ki doğrusu o** kalblerin takvasındandır21.

Ahmed Samira Çevirisi

32 That and who magnifies/makes great God’s methods/ways of worship, so that it truly is from the hearts’/minds’ fearing/obedience of God.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 zalike işte budur ذَٰلِكَ -
2 ve men ve kim وَمَنْ -
3 yuazzim azimleştirir يُعَظِّمْ عظم
4 şeaaira şi'ârlarını شَعَائِرَ شعر
5 llahi Allah'ın اللَّهِ -
6 feinneha öyle ki doğrusu o فَإِنَّهَا -
7 min مِنْ -
8 tekva takvasındandır تَقْوَى وقي
9 l-kulubi kalblerin الْقُلُوبِ قلب

Notlar

Not 1

*Büyütür, önemser.**Azimleştirme.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Şi'âr, şiar Kavram 312

312 Sembol, slogan, amblem, nişan, işaret, soyut bir kavramın somutlaşarak sembol/belirteç haline gelmesi.

22. Hac Suresi

Ayet 36

Arapça Metin (Harekeli)

2629|22|36|وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2629|22|36|والبدن جعلنها لكم من شعير الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فاذا وجبت جنوبها فكلوا منها واطعموا القانع والمعتر كذلك سخرنها لكم لعلكم تشكرون

Latin Literal

36. Vel budne cealnâhâ lekum min şeâirillâhi lekum fîhâ hayr(hayrun), fezkurûsmallâhi aleyhâ savâff(savâffe), fe izâ vecebet cunûbuhâ fe kulû minhâ ve at’ımûl kânia vel mu’terr(mu’terra), kezâlike sahharnâhâ lekum leallekum teşkurûn(teşkurûne).

Türkçe Çeviri

Ve bedenliler1158 (ki) yaptık onu* sizlere şi’ârlarından312 Allah'ın; sizleredir onda** bir hayır; öyle ki zikredin641 Allah'ın ismini onun*** üzerine saflar**** (-ken); öyle ki düştüğü* zaman yanlarına; öyle ki yiyin ondan***** ve yedirin kanaat edene ve utanana******; işte böyledir; boyun eğdirdi onu* sizlere; belki sizler şükredersiniz43.

Ahmed Samira Çevirisi

36 And the fattened camel/cow (for sacrifice), We made it for you from God’s methods/ways of worship, for you in it (is) goodness , so remember/mention God’s name on it (when it is) lined/arranged in a row, so if it fell down and died (was sacrificed and fell on) its sides, so eat from it and feed the humble asker that is content with little or much , and the poor/needy/poorest, as/like that We manipulated/subjugated it for you, maybe/perhaps you thank/be grateful.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velbudne ve bedenliler وَالْبُدْنَ بدن
2 cealnaha yaptık onu جَعَلْنَاهَا جعل
3 lekum sizlere لَكُمْ -
4 min مِنْ -
5 şeaairi şi’ârlarından شَعَائِرِ شعر
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 lekum sizleredir لَكُمْ -
8 fiha onda فِيهَا -
9 hayrun bir hayır خَيْرٌ خير
10 fezkuru öyle ki zikredin فَاذْكُرُوا ذكر
11 isme ismini اسْمَ سمو
12 llahi Allah'ın اللَّهِ -
13 aleyha üzerine عَلَيْهَا -
14 savaffe saflar (-ken) صَوَافَّ صفف
15 fe iza öyle ki zaman فَإِذَا -
16 vecebet düştüğü وَجَبَتْ وجب
17 cunubuha yanına جُنُوبُهَا جنب
18 fekulu öyle ki yiyin فَكُلُوا اكل
19 minha ondan مِنْهَا -
20 ve et'imu ve yedirin وَأَطْعِمُوا طعم
21 l-kania kanaat edene الْقَانِعَ قنع
22 velmua'terra ve utanana (isterken) وَالْمُعْتَرَّ عرر
23 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
24 sehharnaha boyun eğdirdi onu سَخَّرْنَاهَا سخر
25 lekum sizlere لَكُمْ -
26 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
27 teşkurune şükredersiniz تَشْكُرُونَ شكر

Notlar

Not 1

*Bedenli hayvanı.**Bedenli hayvanda.***Bedenli hayvanın.****Dizilmişler, sıralanmışlar.*****Bedenli hayvandan.******İsterken utanana, isteyerek kendisini istediği kişiye karşı kusurlu edene.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

şükür/şükr Kavram 43

43 Teşekkür etmek. Minnettar olmak. Şükran (iyilik bilmek; gönül borcu) sahibi olmak.

Şi'âr, şiar Kavram 312

312 Sembol, slogan, amblem, nişan, işaret, soyut bir kavramın somutlaşarak sembol/belirteç haline gelmesi.

Allah'ın üzerine ismi zikredilenden Kavram 641

641 Yüce Allah'a yaklaşma amacı güdülerek (kurbanlık) ihtiyaç sahiplerinin faydalanması için kesilen her türlü hayvan (mutlak ki domuz dışında). Üzerine Yüce Allah'ın ismi anılarak dağıtılan her şey de bu tanıma girer. Not: Günlük yemek için marketlerde, kasaplarda satılan hayvanların üzerine Allah'ın isminin zikredilmiş olması aranmaz. 6:118 ayetinde işaret edilen hayvanlar kurbanlık hayvanlardır.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 312: Şi'âr, şiar

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Şi'âr, şiar

Kavram No: 312

Kısa Açıklama: 312 Sembol, slogan, amblem, nişan, işaret, soyut bir kavramın somutlaşarak sembol/belirteç haline gelmesi.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 158

Türkçe Meal: Doğrusu safa ve merve şiarlarındandır 312 Allah'ın; öyle ki kim hac etti beyti 32 ya da ziyaret etti; öyle ki yoktur günah onun üzerine ki tavaf eder/dolaşır o ikisini (safa ve merve); ve kim gönüllü oldu bir hayra/iyiliğe öyle ki doğrusu Allah Şâkir’dir 313 ; Alîm’dir 8 .

Arapça: 165|2|158|ان الصفا والمروه من شعاير الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما ومن تطوع خيرا فان الله شاكر عليم

Mâide Suresi - Ayet 2

Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Halel getirmeyin * Allah'ın şiarlarına 312 ; ve ne de haram aya 34 ; ve ne de hediyeye 338 ; ve ne de gerdanlara ** ; ve ne de haram eve 535 gelenlere (ki) bakınırlar bir fazilete 202 Rablerinden 4 ve bir rızaya; ve sonlandırdığınız zaman ihramı 534 öyle ki avlanın; cürüm işletmesin sizlere bir kavme (olan) nefret/kin ki engellediler sizleri haram mescitten 158 ki (o durumda) sınırı aşarsınız; ve yardımlaşın erdem ve takva 21 üzerine; ve yardımlaşmayın günah üzerine; ve sınırı aşmayın; ve takvalı 21 olun Allah’a; doğrusu Allah Şedîd'tir 536 akabinde *** .

Arapça: 671|5|2|يايها الذين امنوا لا تحلوا شعير الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القليد ولا امين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضونا واذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنان قوم ان صدوكم عن المسجد الحرام ان تعتدوا وتعاونوا علي البر والتقوي ولا تعاونوا علي الاثم والعدون واتقوا الله ان الله شديد العقاب

Hac Suresi - Ayet 32

Türkçe Meal: İşte budur; ve kim azimleştirir * şi'ârlarını 312 Allah'ın; öyle ki doğrusu o ** kalblerin takvasındandır 21 .

Arapça: 2625|22|32|ذلك ومن يعظم شعير الله فانها من تقوي القلوب

Hac Suresi - Ayet 36

Türkçe Meal: Ve bedenliler 1158 (ki) yaptık onu * sizlere şi’ârlarından 312 Allah'ın; sizleredir onda ** bir hayır; öyle ki zikredin 641 Allah'ın ismini onun *** üzerine saflar **** (-ken); öyle ki düştüğü * zaman yanlarına; öyle ki yiyin ondan ***** ve yedirin kanaat edene ve utanana ****** ; işte böyledir; boyun eğdirdi onu * sizlere; belki sizler şükredersiniz 43 .

Arapça: 2629|22|36|والبدن جعلنها لكم من شعير الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله عليها صواف فاذا وجبت جنوبها فكلوا منها واطعموا القانع والمعتر كذلك سخرنها لكم لعلكم تشكرون