A'râf Suresi - Ayet 107
Türkçe Meal: Öyle ki fırlattı (Mûsâ) asasını; öyle ki o zaman o * bir apaçık yılandı 677 .
Arapça: 1061|7|107|فالقي عصاه فاذا هي ثعبان مبين
Arama Operatörleri:
Ayet 107
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feelka | öyle ki fırlattı | فَأَلْقَىٰ | لقي |
| 2 | asahu | asasını | عَصَاهُ | عصو |
| 3 | fe iza | öyle ki o zaman | فَإِذَا | - |
| 4 | hiye | o | هِيَ | - |
| 5 | sua'banun | bir yılandı | ثُعْبَانٌ | ثعب |
| 6 | mubinun | apaçık | مُبِينٌ | بين |
*Asa.
Ayet 108
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve nezea | ve çıkardı/soydu | وَنَزَعَ | نزع |
| 2 | yedehu | elini | يَدَهُ | يدي |
| 3 | fe iza | öyle ki o zaman | فَإِذَا | - |
| 4 | hiye | o | هِيَ | - |
| 5 | beyda'u | beyazdı | بَيْضَاءُ | بيض |
| 6 | linnazirine | bakanlara | لِلنَّاظِرِينَ | نظر |
Ayet 75
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | beasna | gönderdik | بَعَثْنَا | بعث |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | bea'dihim | sonrasında onların | بَعْدِهِمْ | بعد |
| 5 | musa | Mûsâ’yı | مُوسَىٰ | - |
| 6 | ve harune | ve Hârûn'u | وَهَارُونَ | - |
| 7 | ila | karşı | إِلَىٰ | - |
| 8 | fir'avne | firavuna | فِرْعَوْنَ | - |
| 9 | ve meleihi | ve melelerine onun | وَمَلَئِهِ | ملا |
| 10 | biayatina | ayetlerimizle | بِايَاتِنَا | ايي |
| 11 | festekberu | öyle ki kibirlendiler/büyüklendirler | فَاسْتَكْبَرُوا | كبر |
| 12 | ve kanu | ve oldular | وَكَانُوا | كون |
| 13 | kavmen | bir kavim/toplum | قَوْمًا | قوم |
| 14 | mucrimine | mücrim | مُجْرِمِينَ | جرم |
Ayet 96
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | erselna | gönderdik | أَرْسَلْنَا | رسل |
| 3 | musa | Mûsâ’yı | مُوسَىٰ | - |
| 4 | biayatina | ayetlerimizle | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ve sultanin | ve bir sultan (-la) | وَسُلْطَانٍ | سلط |
| 6 | mubinin | apaçık | مُبِينٍ | بين |
Ayet 101
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | ateyna | verdik | اتَيْنَا | اتي |
| 3 | musa | Mûsâ'ya | مُوسَىٰ | - |
| 4 | tis'a | dokuz | تِسْعَ | تسع |
| 5 | ayatin | ayet | ايَاتٍ | ايي |
| 6 | beyyinatin | beyanatlı | بَيِّنَاتٍ | بين |
| 7 | fesel | öyle ki sual et | فَاسْأَلْ | سال |
| 8 | beni | oğullarına | بَنِي | بني |
| 9 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 10 | iz | إِذْ | - | |
| 11 | ca'ehum | geldiği zaman | جَاءَهُمْ | جيا |
| 12 | fekale | öyle ki dedi | فَقَالَ | قول |
| 13 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 14 | fir'avnu | firavun | فِرْعَوْنُ | - |
| 15 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 16 | leezunnuke | mutlak zannediyorum seni | لَأَظُنُّكَ | ظنن |
| 17 | ya musa | ey Musa | يَا مُوسَىٰ | - |
| 18 | meshuran | bir sihre kaptırılan | مَسْحُورًا | سحر |
*Sor nebi ve resûl Muhammed.**Mûsâ'ya.
Ayet 42
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | izheb | git | اذْهَبْ | ذهب |
| 2 | ente | sen | أَنْتَ | - |
| 3 | ve ehuke | ve kardeşin | وَأَخُوكَ | اخو |
| 4 | biayati | ayetlerimle | بِايَاتِي | ايي |
| 5 | ve la | ve asla | وَلَا | - |
| 6 | teniya | gevşemeyin ikiniz | تَنِيَا | وني |
| 7 | fi | فِي | - | |
| 8 | zikri | zikrimde | ذِكْرِي | ذكر |
*Mûsâ.**Hârûn.
Kavram Adı: Resûl Mûsâ'nın ve Hârûn'un firavun ve melesine gösterdiği 9 ayet/mucize.
Kavram No: 677
Kısa Açıklama: 677 Yüce Allah Resûl Mûsâ'ya ve Harun'a firavun ve melesine karşı göstermesi için 9 ayet verdiğini açık ve net olarak bildirmiştir. Bunlardan bazılarını Rabbimiz bizlere bildirmiştir.1. Mûsâ'nın elini koynuna sokup çıkardığında beyaz ve hasarsız/kusursuz olarak çıkması.2. Mûsâ'nın elini koynuna sokup çıkardığında elin herkese dehşet veren bir kanada dönüşmesi.3. Fırlattığı asasının yılana dönüşmesi.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 6
Türkçe Meal: Öyle ki fırlattı (Mûsâ) asasını; öyle ki o zaman o * bir apaçık yılandı 677 .
Arapça: 1061|7|107|فالقي عصاه فاذا هي ثعبان مبين
Türkçe Meal: Ve çıkardı/soydu (Mûsâ) elini; öyle ki o zaman o beyazdı 677 bakanlara.
Arapça: 1062|7|108|ونزع يده فاذا هي بيضا للنظرين
Türkçe Meal: Sonra gönderdik sonrasında onların Mûsâ'yı 677 ve Hârûn'u 677 ayetlerimizle firavuna karşı ve melesine 364 onun; öyle ki kibirlendiler/büyüklendiler; ve oldular mücrim 674 bir kavim/toplum.
Arapça: 1437|10|75|ثم بعثنا من بعدهم موسي وهرون الي فرعون وملايه بايتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
Türkçe Meal: Ve ant olsun gönderdik Mûsâ’yı ayetlerimizle 677 ; ve apaçık bir sultan (-la).
Arapça: 1567|11|96|ولقد ارسلنا موسي بايتنا وسلطن مبين
Türkçe Meal: Ant olsun verdik Mûsâ'ya dokuz ayet 677 beyanlı 226 ; öyle ki sual et * İsrâîloğullarına 197 ; geldiği zaman onlara öyle ki dedi ona * firavun: "Doğrusu ben mutlak zannediyorum seni ey Mûsâ (ki) bir sihre kaptırılansın."
Arapça: 2128|17|101|ولقد اتينا موسي تسع ايت بينت فسل بني اسريل اذ جاهم فقال له فرعون اني لاظنك يموسي مسحورا
Türkçe Meal: Git sen * ve kardeşin ** ayetlerimle 677 ; ve asla gevşemeyin ikiniz zikrimde 78 .
Arapça: 2388|20|42|اذهب انت واخوك بايتي ولا تنيا في ذكري