Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 537: Mukaddes

Bu kavram 2 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

537Takdis edilmiş, kutsanmış, adanmış,

5. Mâide Suresi

Ayet 21

Arapça Metin (Harekeli)

690|5|21|يَٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

690|5|21|يقوم ادخلوا الارض المقدسه التي كتب الله لكم ولا ترتدوا علي ادباركم فتنقلبوا خسرين

Latin Literal

21. Yâ kavmidhulûl ardal mukaddesetelletî keteballâhu lekum ve lâ terteddû alâ edbârikum fe tenkalibû hâsirîn(hâsirîne).

Türkçe Çeviri

Ey kavmim! Girin mukaddes537 yere/arza* ki yazdı Allah sizlere; ve dönmeyin arkanıza doğru; öyle ki dönersiniz hüsrana uğrayanlara.

Ahmed Samira Çevirisi

21 You my nation, enter the earth the Holy that God wrote/dictated for you, and do not return on your backs, so you turn around losers ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya kavmi ey kavmim يَا قَوْمِ قوم
2 dhulu girin ادْخُلُوا دخل
3 l-erde arza الْأَرْضَ ارض
4 l-mukaddesete mukaddes الْمُقَدَّسَةَ قدس
5 lleti ki الَّتِي -
6 ketebe yazdı كَتَبَ كتب
7 llahu Allah'ın اللَّهُ -
8 lekum sizlere لَكُمْ -
9 ve la ve وَلَا -
10 terteddu dönmeyin تَرْتَدُّوا ردد
11 ala doğru عَلَىٰ -
12 edbarikum arkanıza أَدْبَارِكُمْ دبر
13 fetenkalibu öyle ki dönersiniz فَتَنْقَلِبُوا قلب
14 hasirine hüsrana uğrayanlara خَاسِرِينَ خسر

Notlar

Not 1

*Evrende hiçbir yerin, hiçbir mekânın kendisi kutsal değildir. Bir yeri kutsal yapan o yerde Yüce Allah'a yapılan kulluktur. Anlaşılır ki Yüce Allah Musa'nın kavmine bir yeri yurt olarak adamıştır, göstermiştir. O yerde tek tanrıcı inanç hakimdir.

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 12

Arapça Metin (Harekeli)

2358|20|12|إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Arapça Metin (Harekesiz)

2358|20|12|اني انا ربك فاخلع نعليك انك بالواد المقدس طوي

Latin Literal

12. İnnî ene rabbuke fehla’ na’leyk(na’leyke), inneke bil vâdil mukaddesi tuvâ(tuven).

Türkçe Çeviri

"Doğrusu ben*; benim (senin) Rabbin4; öyle ki çıkar iki nalınını*; doğrusu sen mukaddes537 vadiylesin** (ki) bir tuvâdır1099."

Ahmed Samira Çevirisi

12 That I, I am your Lord, so take off your two shoes , that you are at the Valley the Holy/Hallowed/Sanctified/Blessed Tuwan/wrapped within (itself) .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inni doğrusu ben إِنِّي -
2 ena benim أَنَا -
3 rabbuke (senin) Rabbin رَبُّكَ ربب
4 fehlea' öyle ki çıkar فَاخْلَعْ خلع
5 nea'leyke iki nalınını نَعْلَيْكَ نعل
6 inneke doğrusu sen إِنَّكَ -
7 bil-vadi vadiylesin بِالْوَادِ ودي
8 l-mukaddesi mukaddes الْمُقَدَّسِ قدس
9 tuven bir tuvâ طُوًى طوي

Notlar

Not 1

*Yüce Allah bizzat seslenmektedir. Cibrîl olmadan. Mutlak ki yine arada başka bir perde mevcuttur. Aksi düşünülemez. **Sandalet. ***Vadiyle birliktesin. Vadidesin.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 537: Mukaddes

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Mukaddes

Kavram No: 537

Kısa Açıklama: 537 Takdis edilmiş, kutsanmış, adanmış,

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Mâide Suresi - Ayet 21

Türkçe Meal: Ey kavmim! Girin mukaddes 537 yere/arza * ki yazdı Allah sizlere; ve dönmeyin arkanıza doğru; öyle ki dönersiniz hüsrana uğrayanlara.

Arapça: 690|5|21|يقوم ادخلوا الارض المقدسه التي كتب الله لكم ولا ترتدوا علي ادباركم فتنقلبوا خسرين

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 12

Türkçe Meal: "Doğrusu ben * ; benim (senin) Rabbin 4 ; öyle ki çıkar iki nalınını * ; doğrusu sen mukaddes 537 vadiylesin ** (ki) bir tuvâdır 1099 ."

Arapça: 2358|20|12|اني انا ربك فاخلع نعليك انك بالواد المقدس طوي