Sure 76: İnsan/İnsan

Ayet Sayısı: 2
ٱلْإِنسَان

Ayet 26

5615|76|26|وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
5615|76|26|ومن اليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا
26. Ve minel leyli fescud lehu ve sebbihhu leylen tavîlâ(tavîlen).
Ve geceden171; öyle ki secde12 et O'na (Allah’a); ve tesbih31 et O'nu (Allah’ı) bir gece171; uzunca.
Ahmed Samira: 26 And from the night, so prostrate to Him, and praise/glorify Him at night/nightly long.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve mine ve وَمِنَ -
2 l-leyli geceden اللَّيْلِ ليل
3 fescud öyle ki secde et/diz çöküp boyun eğ فَاسْجُدْ سجد
4 lehu O'na (Allah’a) لَهُ -
5 ve sebbihhu ve tesbih et O'nu (Allah’ı) وَسَبِّحْهُ سبح
6 leylen bir gece لَيْلًا ليل
7 tavilen uzunca طَوِيلًا طول

Ayet 29

5618|76|29|إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
5618|76|29|ان هذه تذكره فمن شا اتخذ الي ربه سبيلا
29. İnne hâzihî tezkireh(tezkiretun), fe men şâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).
Doğrusu bu* bir zikirdir/hatırlatmadır78; öyle ki kim diledi; edinmiştir/tutmuştur Rabbine4 doğru bir yol.
Ahmed Samira: 29 That truly this (is) a reminder, so who wanted took/received a way/path to his Lord.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 hazihi bu هَٰذِهِ -
3 tezkiratun bir zikirdir/hatırlatmadır تَذْكِرَةٌ ذكر
4 femen öyle ki kim فَمَنْ -
5 şa'e diledi شَاءَ شيا
6 ttehaze edindi/tuttu اتَّخَذَ اخذ
7 ila doğru إِلَىٰ -
8 rabbihi Rabbine رَبِّهِ ربب
9 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل

Notlar

Not 1: *Kur'an.