Sure 113: Felâk/Yarılış

Ayet Sayısı: 5
ٱلْفَلَق

Ayet 1

6224|113|1|قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
6224|113|1|قل اعوذ برب الفلق
1. Kul eûzu bi rabbil felak(felakı).
De ki: “Sığınırım yarılışın204 Rabbine4
Ahmed Samira: 1 Say: "I seek protection with/by Lord/master/owner (of) the daybreak/creation ."

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 euzu sığınırım أَعُوذُ عوذ
3 birabbi Rabbine بِرَبِّ ربب
4 l-feleki yarılışın الْفَلَقِ فلق

Ayet 2

6225|113|2|مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
6225|113|2|من شر ما خلق
2. Min şerri mâ halak(halaka).
Şerrinden205 yarattığının.
Ahmed Samira: 2 From bad/evil/harm (of) what He created.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 min مِنْ -
2 şerri şerriden شَرِّ شرر
3 ma مَا -
4 haleka yarattığının خَلَقَ خلق

Ayet 3

6226|113|3|وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
6226|113|3|ومن شر غاسق اذا وقب
3. Ve min şerri gâsikın izâ vekab(vekabe).
Ve şerrinden205 karanlığın206; çöktüğü zaman.
Ahmed Samira: 3 And from bad/evil/harm (of an) intense dark night/moon, when/if (it) penetrated through body pores/ spread/approached .

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve min ve وَمِنْ -
2 şerri şerrinden شَرِّ شرر
3 gasikin karanlığın غَاسِقٍ غسق
4 iza zaman إِذَا -
5 vekabe çöktüğü وَقَبَ وقب

Ayet 4

6227|113|4|وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
6227|113|4|ومن شر النفثت في العقد
4. Ve min şerrin neffâsâti fîl ukad(ukadi).
Ve şerrinden205; bağıtlara/akitlere207 tükürenlerin*.
Ahmed Samira: 4 And from bad/evil/harm (of) the female magicians/sorceresses/dischargers in the knots.

Kelime Kelime Analiz

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve min ve وَمِنْ -
2 şerri şerrinden شَرِّ شرر
3 n-neffasati tükürenlerin النَّفَّاثَاتِ نفث
4 fi فِي -
5 l-ukadi akidlere الْعُقَدِ عقد

Notlar

Not 1: *Bir şeye tükürerek, balgam çıkarıp tükürerek pisletmek, saflığını/temizliğini bozmak.

Ayet 5

6228|113|5|وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
6228|113|5|ومن شر حاسد اذا حسد
5. Ve min şerri hâsidin izâ hased(hasede).
Ve şerrinden205 bir hasetçinin208; haset208 ettiği zaman.
Ahmed Samira: 5 And from bad/evil/harm (of) an envious with jealousy , when/if he envied with jealousy.