Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 411: Racîm

Bu kavram 6 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

411Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 36

Arapça Metin (Harekeli)

329|3|36|فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

329|3|36|فلما وضعتها قالت رب اني وضعتها انثي والله اعلم بما وضعت وليس الذكر كالانثي واني سميتها مريم واني اعيذها بك وذريتها من الشيطن الرجيم

Latin Literal

36. Fe lemmâ vadaathâ kâlet rabbi innî vada’tuhâ unsâ vallâhu a’lemu bi mâ vadaat ve leysez zekeru kel unsâ, ve innî semmeytuhâ meryeme ve innî uîzuhâ bike ve zurriyyetehâ mineş şeytânir racîm(racîmi).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman bıraktı/doğurdu onu* dedi: "Rabbim4! Doğrusu ben bıraktım/doğurdum bir kız*"; -ve Allah bilendir bıraktığını/doğurduğunu (onun)**- "ve olmaz erkek kız gibi; ve doğrusu ben Meryem ismini verdim ona; ve doğrusu ben sığındırırım onu* sana; ve zürriyetini380 (de) onun* racîm411 şeytândan29 "

Ahmed Samira Çevirisi

36 So when she gave birth to her, she said: "My Lord, that I gave birth to her, a female." And God (is) more knowing with what she gave birth to. "And the male is not as/like the female and that I named her Mary ,and that I seek protection for her with (in) You, and her descendants, from the devil the cursed/expelled."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
2 vedeatha bıraktı/doğurdu onu وَضَعَتْهَا وضع
3 kalet dedi قَالَتْ قول
4 rabbi Rabbim رَبِّ ربب
5 inni doğrusu ben إِنِّي -
6 vedea'tuha bıraktım/doğurdum وَضَعْتُهَا وضع
7 unsa bir kız أُنْثَىٰ انث
8 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
9 ea'lemu bilendir أَعْلَمُ علم
10 bima بِمَا -
11 vedeat bıraktığını/doğurduğunu وَضَعَتْ وضع
12 veleyse ve olmaz وَلَيْسَ ليس
13 z-zekeru erkek الذَّكَرُ ذكر
14 kalunsa kız gibi كَالْأُنْثَىٰ انث
15 ve inni ve doğrusu ben وَإِنِّي -
16 semmeytuha isim verdim ona سَمَّيْتُهَا سمو
17 meryeme Meryem مَرْيَمَ -
18 ve inni ve doğrusu ben وَإِنِّي -
19 uiyzuha sığındırırım onu أُعِيذُهَا عوذ
20 bike sana بِكَ -
21 ve zurriyyeteha ve zürriyetini onun وَذُرِّيَّتَهَا ذرر
22 mine مِنَ -
23 ş-şeytani şeytandan الشَّيْطَانِ شطن
24 r-racimi racim الرَّجِيمِ رجم

Notlar

Not 1

*Dişil zamir ve kız işareti. Meryem'in annesinden doğduğunda dış cinsiyet organlarının tamamen dişil şeklinde görüldüğünü anlarız. **Yüce Allah'ın büyük bir işaretidir. Yüce Allah tabiri caizse; "siz Meryem'i dıştan kız gibi görseniz de durum sizin sandığınız gibi değil. Meryem genetik olarak 46 XX/46 XY'ye sahiptir. Vücudunda Y kromozomuna sahip hücreler de vardır. Erkek özelliği de taşımaktadır. Ben bilirim onu." buyurmaktadır.

15. Hicr Suresi

Ayet 17

Arapça Metin (Harekeli)

1817|15|17|وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1817|15|17|وحفظنها من كل شيطن رجيم

Latin Literal

17. Ve hafıznâhâ min kulli şeytânin recîm(recîmin).

Türkçe Çeviri

Ve koruduk* onu** her bir racîm411 şeytâna29 (karşı).

Ahmed Samira Çevirisi

17 And We protected/guarded it from every cursed/expelled devil.

Notlar

Not 1

*Muhafaza ettik.**Göğü; atmosferi.

15. Hicr Suresi

Ayet 34

Arapça Metin (Harekeli)

1834|15|34|قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1834|15|34|قال فاخرج منها فانك رجيم

Latin Literal

34. Kâle fahruc minhâ fe inneke recîm(recîmun).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Öyle ki çık oradan607; öyle ki doğrusu sen racîmsin411."

Ahmed Samira Çevirisi

34 He said: "So get out from it, so that you are cursed/expelled."

Notlar

Not 1

*Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Racîm Kavram 411

411 Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

Cennetteki iblîs. Kavram 607

607 7:13 ayetinden anlarız ki Yüce Allah'ın emrine isyan eden iblîs önceden Âdem gibi bir cennetteymiş. Âdem ve eşinin temsil ettiği maddeden yaratılan insanların yaşadığı bir cennet evreni vardır. İblîs ve temsil ettiği türünün yaşadığı bir başka cennet evreni vardır. Bu iki evren birbirine paraleldir. İsyan eden iblis ve türü yaşadıkları yüksek cennetten indirilmiş ve çıkarılmıştır.

16. Nahl Suresi

Ayet 98

Arapça Metin (Harekeli)

1997|16|98|فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1997|16|98|فاذا قرات القران فاستعذ بالله من الشيطن الرجيم

Latin Literal

98. Fe izâ kare’tel kur’âne festeız billâhi mineş şeytânir racîm(racîmi).

Türkçe Çeviri

Öyle ki kıraat578 ettiğin zaman Kur’ân’ı; öyle ki sığın Allah'a racîm411 şeytândan29.

Ahmed Samira Çevirisi

98 So if you read the Koran so seek protection by God from (against) the devil, the cursed/expelled.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feiza öyle ki فَإِذَا -
2 karate' kıraat ettiğin zaman قَرَأْتَ قرا
3 l-kurane Kur’an’ı الْقُرْانَ قرا
4 festeiz öyle ki sığın فَاسْتَعِذْ عوذ
5 billahi Allah'a بِاللَّهِ -
6 mine مِنَ -
7 ş-şeytani şeytandan- الشَّيْطَانِ شطن
8 r-racimi racim الرَّجِيمِ رجم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Racîm Kavram 411

411 Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

38. Sâd Suresi

Ayet 77

Arapça Metin (Harekeli)

4045|38|77|قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

4045|38|77|قال فاخرج منها فانك رجيم

Latin Literal

77. Kâle fahruc minhâ fe inneke recîm(recîmun).

Türkçe Çeviri

Dedi (Allah): "Öyle ki çık oradan*; öyle ki doğrusu sen racîmsin411."

Ahmed Samira Çevirisi

77 He said: "So get out/emerge from it, so that you are cursed/expelled."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 fehruc öyle ki çık فَاخْرُجْ خرج
3 minha oradan مِنْهَا -
4 feinneke öyle ki doğrusu sen فَإِنَّكَ -
5 racimun racimsin. رَجِيمٌ رجم

Notlar

Not 1

*Cennetten.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Racîm Kavram 411

411 Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

81. Tekvir Suresi

Ayet 25

Arapça Metin (Harekeli)

5823|81|25|وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

5823|81|25|وما هو بقول شيطن رجيم

Latin Literal

25. Ve mâ huve bi kavli şeytânin recîm(recîmin).

Türkçe Çeviri

Ve değildir o* kavli/sözü racîm411 şeytânın29 .

Ahmed Samira Çevirisi

25 And it is not with a cursed/expelled devil’s saying/statement .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değildir وَمَا -
2 huve o هُوَ -
3 bikavli kavli/sözü بِقَوْلِ قول
4 şeytanin şeytanın شَيْطَانٍ شطن
5 racimin racim رَجِيمٍ رجم

Notlar

Not 1

*Kur'an.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Racîm Kavram 411

411 Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 411: Racîm

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Racîm

Kavram No: 411

Kısa Açıklama: 411 Fırlamış, taş gibi fırlatılmış, fırlatılan taş gibi uzaklaşmış.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 6

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 36

Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman bıraktı/doğurdu onu * dedi: "Rabbim 4 ! Doğrusu ben bıraktım/doğurdum bir kız * "; -ve Allah bilendir bıraktığını/doğurduğunu (onun) ** - "ve olmaz erkek kız gibi; ve doğrusu ben Meryem ismini verdim ona; ve doğrusu ben sığındırırım onu * sana; ve zürriyetini 380 (de) onun * racîm 411 şeytândan 29 "

Arapça: 329|3|36|فلما وضعتها قالت رب اني وضعتها انثي والله اعلم بما وضعت وليس الذكر كالانثي واني سميتها مريم واني اعيذها بك وذريتها من الشيطن الرجيم

Hicr Suresi - Ayet 17

Türkçe Meal: Ve koruduk * onu ** her bir racîm 411 şeytâna 29 (karşı).

Arapça: 1817|15|17|وحفظنها من كل شيطن رجيم

Hicr Suresi - Ayet 34

Türkçe Meal: Dedi * : "Öyle ki çık oradan 607 ; öyle ki doğrusu sen racîmsin 411 ."

Arapça: 1834|15|34|قال فاخرج منها فانك رجيم

Nahl Suresi - Ayet 98

Türkçe Meal: Öyle ki kıraat 578 ettiğin zaman Kur’ân’ı; öyle ki sığın Allah'a racîm 411 şeytândan 29 .

Arapça: 1997|16|98|فاذا قرات القران فاستعذ بالله من الشيطن الرجيم

Sâd Suresi - Ayet 77

Türkçe Meal: Dedi (Allah): "Öyle ki çık oradan * ; öyle ki doğrusu sen racîmsin 411 ."

Arapça: 4045|38|77|قال فاخرج منها فانك رجيم

Tekvir Suresi - Ayet 25

Türkçe Meal: Ve değildir o * kavli/sözü racîm 411 şeytânın 29 .

Arapça: 5823|81|25|وما هو بقول شيطن رجيم