Ayet 1
6220|112|1|قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
6220|112|1|قل هو الله احد
1. Kul huvallâhu ehad(ehadun).
De ki: "O; Allah (ki) bir tektir."
Ahmed Samira: 1 Say: "He is God one."
Kelime Kelime Analiz
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | huve | O | هُوَ | - |
| 3 | llahu | Allah’tır | اللَّهُ | - |
| 4 | ehadun | bir tektir | أَحَدٌ | احد |
Ayet 2
6221|112|2|ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
6221|112|2|الله الصمد
2. Allâhus samed(samedu).
Allah (ki) Samed'tir791.
Ahmed Samira: 2 God the Lord/master/intended .
Kelime Kelime Analiz
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 2 | s-samedu | Samed'tir | الصَّمَدُ | صمد |
Ayet 3
6222|112|3|لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
6222|112|3|لم يلد ولم يولد
3. Lem yelid ve lem yûled.
Asla doğurmaz*; ve asla doğurulmaz*.
Ahmed Samira: 3 (He) did not give birth/procreate , and was not born/procreated .
Notlar
Not 1: *Tekliğin olmazsa olmaz şartı bir şeyden asla doğmuş olmamak ve bir şeyi asla doğurmuş olmamaktır.
Ayet 4
6223|112|4|وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
6223|112|4|ولم يكن له كفوا احد
4. Ve lem yekun lehu kufuven ehad(ehadun).
Ve asla olmaz O’na* bir tek denk**.
Ahmed Samira: 4 And (there) was not for Him any equal/match.
Kelime Kelime Analiz
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velem | ve asla | وَلَمْ | - |
| 2 | yekun | olmaz | يَكُنْ | كون |
| 3 | lehu | O’na | لَهُ | - |
| 4 | kufuven | denk | كُفُوًا | كفا |
| 5 | ehadun | bir tek | أَحَدٌ | احد |
Notlar
Not 1: *Allah'a.**Eşit.