Sure 9: Tevbe/Vazgeçme-Dönme

Ayet No: 90 | Kur'an Ayet No: 1325 | ٱلتَّوْبَة

Arapça Metin (Harekeli)

1325|9|90|وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1325|9|90|وجا المعذرون من الاعراب ليوذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب الذين كفروا منهم عذاب اليم

Latin Literal

90. Ve câel muazzirûne minel a’râbi lî yu’zene lehum ve ka’adellezîne kezebûllâhe ve resûleh(resûlehu), se yusîbullezîne keferû minhum azâbun elîm(elîmun).

Türkçe Çeviri

Ve geldi Araplar'dan772 özür beyan edenler (ki) izin verilmesi için onlara; ve oturdu* kimseler (ki) yalan söylediler Allah'a ve resûlüne; isabet edecek onlardan kâfirlik25 etmiş kimselere elim/acıklı bir azap.

Ahmed Samira Çevirisi

90 And the apologizers/excuse givers from the Arabs came to be permitted/allowed to them, and those who denied God and His messenger sat/remained behind , those who disbelieved from them a painful torture will strike/hit (them).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ca'e ve geldi وَجَاءَ جيا
2 l-muazzirune özür beyan edenler الْمُعَذِّرُونَ عذر
3 mine مِنَ -
4 l-ea'rabi Araplar’dan الْأَعْرَابِ عرب
5 liyu'zene izin verilmesi için لِيُؤْذَنَ اذن
6 lehum onlara لَهُمْ -
7 ve kaade ve oturdu وَقَعَدَ قعد
8 ellezine kimseler (ki) الَّذِينَ -
9 kezebu yalan söylediler كَذَبُوا كذب
10 llahe Allah'a اللَّهَ -
11 ve rasulehu ve resûlüne وَرَسُولَهُ رسل
12 seyusibu isabet edecek سَيُصِيبُ صوب
13 ellezine kimselere الَّذِينَ -
14 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
15 minhum onlardan مِنْهُمْ -
16 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
17 elimun elim/acıklı أَلِيمٌ الم

Notlar

Not 1

*Savaşa katılmadı.