Arapça Metin (Harekeli)
1322|9|87|رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1322|9|87|رضوا بان يكونوا مع الخوالف وطبع علي قلوبهم فهم لا يفقهون
Latin Literal
87. Radû bi en yekûnû meal havâlifi ve tubia alâ kulûbihim fe hum lâ yefkahûn(yefkahûne).
Türkçe Çeviri
Razı oldular ki olurlar geride kalanlarla beraber; ve mühürlendi175 kalplerinin üzeri; öyle ki onlar fıkıh770 etmezler.
Ahmed Samira Çevirisi
87 They accepted/approved with that they be with the remaining behind and, (it) was closed/sealed on their hearts/minds so they do not understand/learn .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | radu | razı oldular | رَضُوا | رضو |
| 2 | bien | ki | بِأَنْ | - |
| 3 | yekunu | olurlar | يَكُونُوا | كون |
| 4 | mea | beraber | مَعَ | - |
| 5 | l-havalifi | geride kalanlar | الْخَوَالِفِ | خلف |
| 6 | ve tubia | ve mühürlendi | وَطُبِعَ | طبع |
| 7 | ala | üzeri | عَلَىٰ | - |
| 8 | kulubihim | kalplerinin | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 9 | fehum | öyle ki onlar | فَهُمْ | - |
| 10 | la | لَا | - | |
| 11 | yefkahune | fıkıh edemezler | يَفْقَهُونَ | فقه |