Arapça Metin (Harekeli)
1315|9|80|ٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1315|9|80|استغفر لهم او لا تستغفر لهم ان تستغفر لهم سبعين مره فلن يغفر الله لهم ذلك بانهم كفروا بالله ورسوله والله لا يهدي القوم الفسقين
Latin Literal
80. İstagfir lehum ev lâ testagfir lehum, in testagfir lehum seb’îne merreten fe len yagfirallâhu lehum, zâlike bi ennehum keferû billâhi ve resûlih(resûlihi), vallâhu lâ yehdîl kavmel fâsikîn(fâsikîne).
Türkçe Çeviri
İstiğfar396 et onlara ya da istiğfar396 etme onlara; eğer istiğfar etsen onlara yetmiş kere*; öyle ki asla mağfiret319 etmez Allah onlara; işte bu; ki kâfirlik25 ettikleri nedeniyledir onların Allah’a ve resûlüne700; ve Allah doğru yola kılavuzlamaz fâsık38 kavmi/toplumu.
Ahmed Samira Çevirisi
80 Ask for forgiveness for them or you do not ask for forgiveness for them, if you ask for forgiveness for them seventy time(s), so God will never/not forgive for them, that (is) because they (E) disbelieved by God and His messenger, and God does not guide the nation the debauchers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | istegfir | istiğfar et | اسْتَغْفِرْ | غفر |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | testegfir | istiğfar etme | تَسْتَغْفِرْ | غفر |
| 6 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | testegfir | istiğfar etsen | تَسْتَغْفِرْ | غفر |
| 9 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 10 | seb'iyne | yetmiş | سَبْعِينَ | سبع |
| 11 | merraten | kere | مَرَّةً | مرر |
| 12 | felen | öyle ki asla | فَلَنْ | - |
| 13 | yegfira | mağfiret etmez | يَغْفِرَ | غفر |
| 14 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 15 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 16 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 17 | biennehum | ki onların | بِأَنَّهُمْ | - |
| 18 | keferu | kâfirli ettikleri nedeniyle | كَفَرُوا | كفر |
| 19 | billahi | Allah’a | بِاللَّهِ | - |
| 20 | ve rasulihi | ve resûlüne | وَرَسُولِهِ | رسل |
| 21 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 22 | la | لَا | - | |
| 23 | yehdi | doğru yola kılavuzlamaz | يَهْدِي | هدي |
| 24 | l-kavme | kavmi | الْقَوْمَ | قوم |
| 25 | l-fasikine | fasık | الْفَاسِقِينَ | فسق |
Notlar
Not 1
*Tamamı zan olan uyduruk hadislerdeki nebi Muhammed'in şefaatçi olacağı inancının tamamen yanlış olduğuna büyük bir delildir. Yüce Allah kimseye şefaat hakkı vermez. Tek şefaat eden kendisidir.