Sure 9: Tevbe/Vazgeçme-Dönme

Ayet No: 8 | Kur'an Ayet No: 1243 | ٱلتَّوْبَة

Arapça Metin (Harekeli)

1243|9|8|كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1243|9|8|كيف وان يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم الا ولا ذمه يرضونكم بافوههم وتابي قلوبهم واكثرهم فسقون

Latin Literal

8. Keyfe ve in yazherû aleykum lâ yerkubû fîkum illen ve lâ zimmeh (zimmeten), yurdûnekum bi efvâhihim ve te’bâ kulûbuhum, ve ekseruhum fâsikûn(fâsikûne).

Türkçe Çeviri

Nasıldır? Ve eğer (zaferle) ortaya çıksalar sizlere (karşı); gözetmezler sizlerde bir illî*; ne de bir zimmet**; razı ederler sizleri ağızlarıyla; ve karşı koyar kalpleri onların; ve çokları onların fâsıklardır38.

Ahmed Samira Çevirisi

8 How, and if they conquer/defeat on you, they do not observe/guard (respect) in you a relationship/contract and nor promise/contract/guarantee , they please/satisfy you with their mouths and their hearts/minds refuse/hate, and most of them (are) debauchers .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 keyfe nasıl? كَيْفَ كيف
2 vein ve eğer وَإِنْ -
3 yezheru (zaferle) ortaya çıksalar يَظْهَرُوا ظهر
4 aleykum sizlere (karşı) عَلَيْكُمْ -
5 la لَا -
6 yerkubu gözetlemezler يَرْقُبُوا رقب
7 fikum sizlerde فِيكُمْ -
8 illen bir illî إِلًّا الل
9 ve la ne de وَلَا -
10 zimmeten bir zimmet ذِمَّةً ذمم
11 yurdunekum razı ederler sizleri يُرْضُونَكُمْ رضو
12 biefvahihim ağızlarıyla بِأَفْوَاهِهِمْ فوه
13 vete'ba ve karşı koyar وَتَأْبَىٰ ابي
14 kulubuhum kalpleri onların قُلُوبُهُمْ قلب
15 ve ekseruhum ve çokları onların وَأَكْثَرُهُمْ كثر
16 fasikune fasıklardır فَاسِقُونَ فسق

Notlar

Not 1

*İllîyet, bağlantı, ilişki.**Garanti bir koruma, kollama, güven verme.