Arapça Metin (Harekeli)
1313|9|78|أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1313|9|78|الم يعلموا ان الله يعلم سرهم ونجويهم وان الله علم الغيوب
Latin Literal
78. E lem ya’lemû ennallâhe ya’lemu sırrehum ve necvâhum ve ennallâhe allamul guyûb(guyûbi).
Türkçe Çeviri
Hiç bilmezler mi ki Allah bilir sırlarını ve sakladıklarını; ve ki Allah bilendir gaybı62.
Ahmed Samira Çevirisi
78 Did they not know that God knows their secret and their confidential talk/secret conversation, and that God (is) all knower (of) the unseens/invisible/(unknowns)?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | yea'lemu | bilmezler mi | يَعْلَمُوا | علم |
| 3 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 4 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 5 | yea'lemu | bilir | يَعْلَمُ | علم |
| 6 | sirrahum | sırlarını onların | سِرَّهُمْ | سرر |
| 7 | ve necvahum | ve sakladıklarını | وَنَجْوَاهُمْ | نجو |
| 8 | ve enne | ve ki | وَأَنَّ | - |
| 9 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 10 | allamu | bilendir | عَلَّامُ | علم |
| 11 | l-guyubi | gaybi | الْغُيُوبِ | غيب |