Arapça Metin (Harekeli)
1312|9|77|فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا۟ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1312|9|77|فاعقبهم نفاقا في قلوبهم الي يوم يلقونه بما اخلفوا الله ما وعدوه وبما كانوا يكذبون
Latin Literal
77. Fe a’kabehum nifâkan fî kulûbihim ilâ yevmi yelkavnehu bi mâ ahlefullâhe mâ vaadûhu ve bi mâ kânû yekzibûn(yekzibûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki takip ettirir* (Allah) onlara kalplerinde bir nifâkı769, güne kadar (ki) karşılaşırlar O’na**; Allah'a bozduklarıyla; vaat ettikleriyle O’na* ve yalan söylerler olduklarıyla.
Ahmed Samira Çevirisi
77 So hypocrisy in their hearts/minds followed/succeeded them to a day they meet/find Him because (of) what they broke (their promise to) God (in) what they promised Him, and because (of) what they were lying/denying .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feea'kabehum | öyle ki takip ettirir (Allah) onlara | فَأَعْقَبَهُمْ | عقب |
| 2 | nifakan | bir nifak | نِفَاقًا | نفق |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | kulubihim | kalplerinde | قُلُوبِهِمْ | قلب |
| 5 | ila | kadar | إِلَىٰ | - |
| 6 | yevmi | güne | يَوْمِ | يوم |
| 7 | yelkavnehu | karşılaşırlar O’na | يَلْقَوْنَهُ | لقي |
| 8 | bima | بِمَا | - | |
| 9 | ehlefu | bozduklarıyla | أَخْلَفُوا | خلف |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | veaduhu | vaat ettikleriyle O’na | وَعَدُوهُ | وعد |
| 13 | ve bima | ve | وَبِمَا | - |
| 14 | kanu | olduklarıyla | كَانُوا | كون |
| 15 | yekzibune | yalan söylerler | يَكْذِبُونَ | كذب |
Notlar
Not 1
*Peşinden koşturur.**Allah'a.