Arapça Metin (Harekeli)
1310|9|75|وَمِنْهُم مَّنْ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنْ ءَاتَىٰنَا مِن فَضْلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1310|9|75|ومنهم من عهد الله لين اتينا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصلحين
Latin Literal
75. Ve minhum men âhedallâhe le in âtânâ min fadlihî Le nessaddekanne ve le nekûnenne mines sâlihîn(sâlihîne).
Türkçe Çeviri
Ve onlardan kimi ahit* verdi Allah'a; muhakkak ki eğer verirse** bizlere fazlından202 mutlak sadaka39 veririz; ve mutlak oluruz sâlihlerden217 (diye).
Ahmed Samira Çevirisi
75 And from them who promised God: "If (E) He gave us from His grace/favour we will give charity (E) and we will be/become from the correct/righteous."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve minhum | ve onlardan | وَمِنْهُمْ | - |
| 2 | men | kimileri | مَنْ | - |
| 3 | aahede | ahit verdi | عَاهَدَ | عهد |
| 4 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 5 | lein | muhakkak ki eğer | لَئِنْ | - |
| 6 | atana | verirse bizlere | اتَانَا | اتي |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | fedlihi | fazlından | فَضْلِهِ | فضل |
| 9 | lenessaddekanne | mutlak sadaka veririz | لَنَصَّدَّقَنَّ | صدق |
| 10 | velenekunenne | ve mutlak oluruz | وَلَنَكُونَنَّ | كون |
| 11 | mine | مِنَ | - | |
| 12 | s-salihine | salihlerden | الصَّالِحِينَ | صلح |
Notlar
Not 1
*Antlaşma, anlaşma.**Allah.