Arapça Metin (Harekeli)
1285|9|50|إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1285|9|50|ان تصبك حسنه تسوهم وان تصبك مصيبه يقولوا قد اخذنا امرنا من قبل ويتولوا وهم فرحون
Latin Literal
50. İn tusıbke hasenetun tesu’hum, ve in tusıbke musîbetun yekûlû kad ehaznâ emrenâ min kablu ve yetevellev ve hum ferihûn(ferihûne).
Türkçe Çeviri
Eğer isabet etse sana bir güzellik kötüleştirir onları; ve eğer isabet etse sana bir musibet311 derler: "Muhakkak edinmiştik/almıştık emrimizi* önceden; ve dönerler; ve onlar ferahlayanlardır.
Ahmed Samira Çevirisi
50 If goodness strikes you it harms them , and if disaster/every thing hated strikes you , they say: "We had taken our matter/affair from before." And they turn away and they are happy/delighted .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | tusibke | isabet etse sana | تُصِبْكَ | صوب |
| 3 | hasenetun | bir güzellik | حَسَنَةٌ | حسن |
| 4 | tesu'hum | kötüleştirir onları | تَسُؤْهُمْ | سوا |
| 5 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 6 | tusibke | isabet etse sana | تُصِبْكَ | صوب |
| 7 | musibetun | bir musibet | مُصِيبَةٌ | صوب |
| 8 | yekulu | derler | يَقُولُوا | قول |
| 9 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 10 | ehazna | edinmiştik/almıştık | أَخَذْنَا | اخذ |
| 11 | emrana | emrimizi | أَمْرَنَا | امر |
| 12 | min | مِنْ | - | |
| 13 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 14 | ve yetevellev | ve dönerler | وَيَتَوَلَّوْا | ولي |
| 15 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 16 | ferihune | ferahlayanlardır | فَرِحُونَ | فرح |
Notlar
Not 1
*İşimizi önceden sağlama almıştık.