Arapça Metin (Harekeli)
1283|9|48|لَقَدِ ٱبْتَغَوُا۟ ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَٰرِهُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1283|9|48|لقد ابتغوا الفتنه من قبل وقلبوا لك الامور حتي جا الحق وظهر امر الله وهم كرهون
Latin Literal
48. Lekadibtegûl fîtnete min kablu ve kallebû lekel umûre hattâ câel hakku ve zahere emrullâhi ve hum kârihûn(kârihûne).
Türkçe Çeviri
Ant olsun ki bakındılar fitneye332 önceden; ve ters çevirdiler* sana emirleri; ta ki geldi hak/gerçek; ve ortaya çıktı Allah’ın emri; ve onlar kerhendiler697.
Ahmed Samira Çevirisi
48 They had desired the treason/misguidance from before, and they turned/changed for you the matters/affairs until the truth came, and God’s order/command appeared and they are hating.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lekadi | ant olsun ki | لَقَدِ | - |
| 2 | btegavu | bakındılar | ابْتَغَوُا | بغي |
| 3 | l-fitnete | fitneye | الْفِتْنَةَ | فتن |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 6 | ve kallebu | ve ters çevirdiler | وَقَلَّبُوا | قلب |
| 7 | leke | sana | لَكَ | - |
| 8 | l-umura | emirleri | الْأُمُورَ | امر |
| 9 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 10 | ca'e | geldi | جَاءَ | جيا |
| 11 | l-hakku | hak/gerçek | الْحَقُّ | حقق |
| 12 | ve zehera | ve ortaya çıktı | وَظَهَرَ | ظهر |
| 13 | emru | emri | أَمْرُ | امر |
| 14 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 15 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 16 | karihune | kerhendiler | كَارِهُونَ | كره |
Notlar
Not 1
*Allah'ın emri gelinceye kadar seni yalan yanlış bilgilerle kasıtlı olarak saptırmaya çalıştılar.