Arapça Metin (Harekeli)
1280|9|45|إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1280|9|45|انما يستذنك الذين لا يومنون بالله واليوم الاخر وارتابت قلوبهم فهم في ريبهم يترددون
Latin Literal
45. İnnemâ yeste’zinulkellezîne lâ yu’minûne billâhi vel yevmil âhiri vertâbet kulûbuhum fe hum fî reybihim yetereddedûn(yetereddedûne).
Türkçe Çeviri
Ancak ki izin talep ederler sana kimseler (ki) iman47 etmezler Allah'a ve ahiret gününe; ve şüphelenir kalpleri onların; öyle ki onlar şüphelerinde döner dururlar.
Ahmed Samira Çevirisi
45 But those who ask for your permission/pardon (are those who) do not believe by God and the Day the Last/Resurrection Day and their hearts/minds became doubtful/suspicious, so they are in their doubt/suspicion hesitating.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | yeste'zinuke | izin talep ederler sana | يَسْتَأْذِنُكَ | اذن |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | yu'minune | iman etmezler | يُؤْمِنُونَ | امن |
| 6 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 7 | velyevmi | ve gününe | وَالْيَوْمِ | يوم |
| 8 | l-ahiri | ahiret | الْاخِرِ | اخر |
| 9 | vertabet | ve şüphelenir | وَارْتَابَتْ | ريب |
| 10 | kulubuhum | kalpleri onların | قُلُوبُهُمْ | قلب |
| 11 | fehum | öyle ki onlar | فَهُمْ | - |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | raybihim | şüphelerinde | رَيْبِهِمْ | ريب |
| 14 | yeteraddedune | döner dururlar | يَتَرَدَّدُونَ | ردد |