Arapça Metin (Harekeli)
1272|9|37|إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا۟ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا۟ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَٰلِهِمْ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1272|9|37|انما النسي زياده في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطوا عده ما حرم الله فيحلوا ما حرم الله زين لهم سو اعملهم والله لا يهدي القوم الكفرين
Latin Literal
37. İnnemen nesîu ziyâdetun fîl kufri yudallu bihillezîne keferû yuhillûnehu âmen ve yuharrimûnehu âmen li yuvâtiû iddete mâ harremallâhu fe yuhillû mâ harremallâh(harremallâhu), zuyyine lehum sûu a’mâlihim, vallâhu lâ yehdîl kavmel kâfirîn(kâfirîne).
Türkçe Çeviri
Ancak ki ertelemek* bir ziyadedir** küfürde422; dalalette128 bırakılır onunla kâfirlik25 etmiş kimseler (ki) helal kılarlar onu*** bir yıl**** ve haram kılarlar onu*** bir yıl****; denk gelmesi için Allah'ın haram kıldığının adetini/sayısını; öyle ki helal kılarlar**** haram kıldığını Allah'ın; süslü gösterildi onlara yaptıkları kötülük; ve Allah doğru yola kılavuzlamaz kâfirler25 kavmini/toplumunu.
Ahmed Samira Çevirisi
37 But the delayment/postponement (is) an increase in the disbelief, those who disbelieved become misguided with it, they permit/allow it (for) a year and they forbid/prohibit it (for) a year, to agree to (the) term (that) God forbid/prohibited, so they permit/allow what God forbade/prohibited, and (the) bad/evil (of) their deeds was decorated/beautified for them, and God does not guide the nation the disbelieving.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | n-nesi'u | ertelemek | النَّسِيءُ | نسا |
| 3 | ziyadetun | bir ziyadedir | زِيَادَةٌ | زيد |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-kufri | küfürde | الْكُفْرِ | كفر |
| 6 | yudellu | dalalette bırakılır | يُضَلُّ | ضلل |
| 7 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 8 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 9 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 10 | yuhillunehu | helal kılarlar onu | يُحِلُّونَهُ | حلل |
| 11 | aamen | bir yıl | عَامًا | عوم |
| 12 | ve yuharrimunehu | ve haram kılarlar onu | وَيُحَرِّمُونَهُ | حرم |
| 13 | aamen | bir yıl | عَامًا | عوم |
| 14 | liyuvatiu | denk gelmesi için | لِيُوَاطِئُوا | وطا |
| 15 | iddete | adeti/sayısı | عِدَّةَ | عدد |
| 16 | ma | مَا | - | |
| 17 | harrame | haram kıldığının | حَرَّمَ | حرم |
| 18 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 19 | fe yuhillu | öyle ki helal kılarlar | فَيُحِلُّوا | حلل |
| 20 | ma | مَا | - | |
| 21 | harrame | haram kıldığını | حَرَّمَ | حرم |
| 22 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 23 | zuyyine | süslü gösterildi | زُيِّنَ | زين |
| 24 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 25 | su'u | kötülüğü | سُوءُ | سوا |
| 26 | ea'malihim | yaptıklarını | أَعْمَالِهِمْ | عمل |
| 27 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 28 | la | لَا | - | |
| 29 | yehdi | doğru yola kılavuzlamaz | يَهْدِي | هدي |
| 30 | l-kavme | toplumunu | الْقَوْمَ | قوم |
| 31 | l-kafirine | kâfirler | الْكَافِرِينَ | كفر |
Notlar
Not 1
*Haram ayları kafadan ertelemek. **Artıştır.***Sabit haram ayları.****Yıl geçişlerinde kaydırma yaparlar. Sabit aylar olarak almazlar. Yılda 4 ay haram ay kabul ederek Yüce Allah'ın haram aylar sayısını denk getirirler. Ancak sabit olarak haram olması gereken aylar bazen haram ay olur, bazen helal ay olur. ****Sabit olması gereken haram aylar geldiğinde erteleme yaparak Yüce Allah'ın haram kıldığı savaşmama yasağını delerler.