Arapça Metin (Harekeli)
1270|9|35|يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1270|9|35|يوم يحمي عليها في نار جهنم فتكوي بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا ما كنزتم لانفسكم فذوقوا ما كنتم تكنزون
Latin Literal
35. Yevme yuhmâ aleyhâ fî nâri cehenneme fe tukvâ bihâ cibâhuhum ve cunûbuhum ve zuhûruhum, hâzâ mâ keneztum li enfusikum fe zûkû mâ kuntum teknizûn(teknizûne).
Türkçe Çeviri
Gündür (ki) kızdırılır onun* üzeri cehennem ateşinde834; öyle ki dağlanır onunla* alınları ve yanları ve sırtları; işte budur hazineleştirdiğiniz nefisleriniz201 için; öyle ki tadın hazineleştirir olduğunuzu.
Ahmed Samira Çevirisi
35 A day (when) be heated on it in Hell’s fire, so their foreheads’ skin will be burned by an iron with it (the gold and silver), and their sides, and their backs, "That (is) what you accumulated/hoarded to your selves, so taste/experience what you were accumulating/hoarding ."124
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yevme | gündür (ki) | يَوْمَ | يوم |
| 2 | yuhma | kızdırılır | يُحْمَىٰ | حمي |
| 3 | aleyha | üzeri onun | عَلَيْهَا | - |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | nari | ateşinde | نَارِ | نور |
| 6 | cehenneme | cehennem | جَهَنَّمَ | - |
| 7 | fe tukva | öyle ki dağlanır | فَتُكْوَىٰ | كوي |
| 8 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 9 | cibahuhum | alınları | جِبَاهُهُمْ | جبه |
| 10 | ve cunubuhum | ve yanları | وَجُنُوبُهُمْ | جنب |
| 11 | ve zuhuruhum | ve sırtları | وَظُهُورُهُمْ | ظهر |
| 12 | haza | işte budur | هَٰذَا | - |
| 13 | ma | مَا | - | |
| 14 | keneztum | hazineleştirdiğiniz | كَنَزْتُمْ | كنز |
| 15 | lienfusikum | nefisleriniz için | لِأَنْفُسِكُمْ | نفس |
| 16 | fezuku | öyle ki tadın | فَذُوقُوا | ذوق |
| 17 | ma | مَا | - | |
| 18 | kuntum | olduğunuzu | كُنْتُمْ | كون |
| 19 | teknizune | hazineleştir | تَكْنِزُونَ | كنز |
Notlar
Not 1
*Altın ve gümüşün.