Sure 9: Tevbe/Vazgeçme-Dönme

Ayet No: 32 | Kur'an Ayet No: 1267 | ٱلتَّوْبَة

Arapça Metin (Harekeli)

1267|9|32|يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1267|9|32|يريدون ان يطفوا نور الله بافوههم ويابي الله الا ان يتم نوره ولو كره الكفرون

Latin Literal

32. Yurîdûne en yutfîû nûrallâhi bi efvâhihim ve ye’ballâhu illâ en yutimme nûrehu ve lev kerihel kâfirûn(kâfirûne).

Türkçe Çeviri

Arzularlar ki söndürürler Allah'ın nurunu* ağızlarıyla; ve (oysa) geri çevirir Allah dışında ki tamamlar** nurunu*; velev/şayet kerhen697 de olsa kâfirler25.

Ahmed Samira Çevirisi

32 They want that they extinguish/put out God’s light with their mouths, and God refuses/hates except that He completes His light, and even if the disbelievers hated (it).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yuridune arzularlar يُرِيدُونَ رود
2 en ki أَنْ -
3 yutfiu söndürürler يُطْفِئُوا طفا
4 nura nurunu نُورَ نور
5 llahi Allah'ın اللَّهِ -
6 biefvahihim ağızlarıyla بِأَفْوَاهِهِمْ فوه
7 veye'ba vegeri çevirir وَيَأْبَى ابي
8 llahu Allah اللَّهُ -
9 illa dışında إِلَّا -
10 en ki أَنْ -
11 yutimme tamamlar (Allah) يُتِمَّ تمم
12 nurahu nurunu نُورَهُ نور
13 velev velev/şayet وَلَوْ -
14 kerihe kerhen de olsa كَرِهَ كره
15 l-kafirune kafirler الْكَافِرُونَ كفر

Notlar

Not 1

*Aydınlığını, Kur'an'ı.**Yüce Allah nurunu tamamlar. Nur suresi 35. ayette rabbimiz nurunu yol gösteren bir deniz fenerine benzetmektedir. Kur'an'ı takip edenler şaşmaz bir yola girerler. Bu nur Yüce Allah'ın dilediği kimselere ulaşır.