Arapça Metin (Harekeli)
1262|9|27|ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1262|9|27|ثم يتوب الله من بعد ذلك علي من يشا والله غفور رحيم
Latin Literal
27. Summe yetûbullâhu min ba’di zâlike alâ men yeşâ’u, vallâhu gafûrun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Sonra tevbe33 eder Allah sonrasında bunun dilediği kimseye karşı; ve Allah bir Gafûr’dur20; bir Rahîm’dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
27 Then God forgives from after that on whom He wills/wants, and God (is) forgiving, merciful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | yetubu | tevbe eder | يَتُوبُ | توب |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 6 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 7 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 8 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 9 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 10 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 11 | gafurun | bir Gafûr’dur | غَفُورٌ | غفر |
| 12 | rahimun | bir Rahîm’dir | رَحِيمٌ | رحم |