Arapça Metin (Harekeli)
1257|9|22|خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1257|9|22|خلدين فيها ابدا ان الله عنده اجر عظيم
Latin Literal
22. Hâlidîne fîhâ ebedâ(ebeden), innallâhe indehû ecrun azîm (azîmun).
Türkçe Çeviri
Ölümsüzlerdir185 orada ebediyen; doğrusu Allah'ın; O'nun indindedir/katındadır büyük bir ecir820.
Ahmed Samira Çevirisi
22 Immortally/eternally in it, eternally/forever, that God at Him (is a) great reward .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | halidine | ölümsüzler | خَالِدِينَ | خلد |
| 2 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 3 | ebeden | ebediyen | أَبَدًا | ابد |
| 4 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 5 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 6 | indehu | indindedir/katındadır onun | عِنْدَهُ | عند |
| 7 | ecrun | bir ecir/karşılık | أَجْرٌ | اجر |
| 8 | azimun | büyük | عَظِيمٌ | عظم |