Arapça Metin (Harekeli)
1362|9|127|وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1362|9|127|واذا ما انزلت سوره نظر بعضهم الي بعض هل يريكم من احد ثم انصرفوا صرف الله قلوبهم بانهم قوم لا يفقهون
Latin Literal
127. Ve îzâ mâ unzilet sûretun nazara ba’duhum ilâ ba’d(ba’din), hel yerâkum min ehadin summensarafû, sarafallâhu kulûbehum bi ennehum kavmun lâ yefkahûn(yefkahûne).
Türkçe Çeviri
Ve ne zaman indirildi bir sure*; baktı bir kısmı onların bir kısma doğru; "Görür mü sizleri hiç birisi?"; sonra çevirdiler; çevirdi (de) Allah kalplerini; nedeniyledir ki onlar fıkıh770 etmezler bir kavim/topluluktur.
Ahmed Samira Çevirisi
127 And when any chapter of the Koran was descended, some of them looked to some, (and said): "Does from anyone see you?" Then they went away/diverted , God diverted their hearts/minds , because they are (E) a nation (that) do not understand/know .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve ne zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | ma | مَا | - | |
| 3 | unzilet | indirildi | أُنْزِلَتْ | نزل |
| 4 | suratun | bir sure | سُورَةٌ | سور |
| 5 | nezera | baktı | نَظَرَ | نظر |
| 6 | bea'duhum | bir kısmı onların | بَعْضُهُمْ | بعض |
| 7 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 8 | bea'din | bir kısma doğru | بَعْضٍ | بعض |
| 9 | hel | هَلْ | - | |
| 10 | yerakum | görür mü sizleri | يَرَاكُمْ | راي |
| 11 | min | مِنْ | - | |
| 12 | ehadin | hiç birisi | أَحَدٍ | احد |
| 13 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 14 | nsarafu | çevirdiler | انْصَرَفُوا | صرف |
| 15 | sarafe | çevirdi | صَرَفَ | صرف |
| 16 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 17 | kulubehum | kalplerini onların | قُلُوبَهُمْ | قلب |
| 18 | biennehum | nedeniyledir onlar | بِأَنَّهُمْ | - |
| 19 | kavmun | bir kavim/topluluk | قَوْمٌ | قوم |
| 20 | la | لَا | - | |
| 21 | yefkahune | fıkıh etmezler | يَفْقَهُونَ | فقه |
Notlar
Not 1
*Ayetler grubu.**Kalplerini.