Arapça Metin (Harekeli)
1356|9|121|وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1356|9|121|ولا ينفقون نفقه صغيره ولا كبيره ولا يقطعون واديا الا كتب لهم ليجزيهم الله احسن ما كانوا يعملون
Latin Literal
121. Ve lâ yunfikûne nefakaten sagîreten ve lâ kebîreten ve lâ yaktaûne vâdien illâ kutibe lehum lî yeczîyehumullâhu ahsene mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).
Türkçe Çeviri
Ve infak6 etmezler bir infak6; bir küçük ve ne de bir büyük*; ve kesmezler** bir vadiyi dışında (ki) yazıldı onlara***; cezalandırması6 içindir Allah'ın daha güzeliyle**** yaparlar olduklarını.
Ahmed Samira Çevirisi
121 And they do not spend a small/little, and nor great/large expense/expenditure, and nor cross a valley, except it was written/decreed for them, (it is for) God to reward/compensate them (the) best (of) what they were making/doing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | yunfikune | infak etmezler | يُنْفِقُونَ | نفق |
| 3 | nefekaten | bir infak | نَفَقَةً | نفق |
| 4 | sagiraten | bir küçük | صَغِيرَةً | صغر |
| 5 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 6 | kebiraten | bir büyük | كَبِيرَةً | كبر |
| 7 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 8 | yektaune | kesmezler | يَقْطَعُونَ | قطع |
| 9 | vadiyen | bir vadiyi | وَادِيًا | ودي |
| 10 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 11 | kutibe | yazıldı | كُتِبَ | كتب |
| 12 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 13 | liyecziyehumu | cezalandırması için | لِيَجْزِيَهُمُ | جزي |
| 14 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 15 | ehsene | daha güzeliyle | أَحْسَنَ | حسن |
| 16 | ma | مَا | - | |
| 17 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 18 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |
Notlar
Not 1
*Küçük büyük fark etmeksizin zerre kadar yaptıkları infak karşılığı verilmek üzere yazılır.**Geçmezler.***Müminlere.****Yüce Allah müminlerin yaptıklarına karşı onlara daha güzeliyle karşılık verir.