Arapça Metin (Harekeli)
1348|9|113|مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن يَسْتَغْفِرُوا۟ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا۟ أُو۟لِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1348|9|113|ما كان للنبي والذين امنوا ان يستغفروا للمشركين ولو كانوا اولي قربي من بعد ما تبين لهم انهم اصحب الجحيم
Latin Literal
113. Mâ kâne lin nebiyyi vellezîne âmenû en yestagfirû lil muşrikîne ve lev kânû ulî kurbâ min ba’di mâ tebeyyene lehum ennehum ashâbul cahîm(cahîmi).
Türkçe Çeviri
Olmuş değildir nebiye132 ve iman47 etmiş kimselere ki mağfiret319 dilerler müşriklere36; şayet olduysalar (bile) yakınlık sahibi beyan226 olmuş olan sonrasında onlara; ki onlar cahîm808 ashâbıdır194.
Ahmed Samira Çevirisi
113 (It) was not to the prophet and those who believed that they ask for forgiveness to the sharers/takers of partners (with God) , and even if they were of (the) relations/near from after what was clarified/explained to them, that they are the roaring fires’/Hell’s owners/friends .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değildir | مَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | linnebiyyi | nebiye | لِلنَّبِيِّ | نبا |
| 4 | vellezine | ve kimselere | وَالَّذِينَ | - |
| 5 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | yestegfiru | mağfiret dilemek | يَسْتَغْفِرُوا | غفر |
| 8 | lilmuşrikine | müşriklere | لِلْمُشْرِكِينَ | شرك |
| 9 | velev | şayet | وَلَوْ | - |
| 10 | kanu | olduysalar | كَانُوا | كون |
| 11 | uli | أُولِي | اول | |
| 12 | kurba | yakınlık sahibi | قُرْبَىٰ | قرب |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 15 | ma | مَا | - | |
| 16 | tebeyyene | beyan olmuş olan | تَبَيَّنَ | بين |
| 17 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 18 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 19 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 20 | l-cehimi | cehennem | الْجَحِيمِ | جحم |