Arapça Metin (Harekeli)
6134|98|6|إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
Arapça Metin (Harekesiz)
6134|98|6|ان الذين كفروا من اهل الكتب والمشركين في نار جهنم خلدين فيها اوليك هم شر البريه
Latin Literal
6. İnnellezîne keferû min ehlil kitâbi velmuşrikîne fî nâri cehenneme hâlidîne fîhâ, ulâike hum şerrul beriyeh(beriyyeti).
Türkçe Çeviri
Doğrusu kâfirlik25 etmiş kimseler ehli135 kitaptan ve müşriklerden36 cehennem ateşindedir834; ölümsüzlerdir185 orada*; işte bunlar; onlar şerlisidir yaratılanın.
Ahmed Samira Çevirisi
6 That truly those who disbelieved from the Book’s people and the sharers/takers of partners (with God are) in Hell’s fire immortally/eternally in it, those, they are the creation’s worst.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | ehli | ehlinden | أَهْلِ | اهل |
| 6 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
| 7 | velmuşrikine | ve müşriklerden | وَالْمُشْرِكِينَ | شرك |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | nari | ateşindedir | نَارِ | نور |
| 10 | cehenneme | cehennem | جَهَنَّمَ | - |
| 11 | halidine | ölümsüzlerdir | خَالِدِينَ | خلد |
| 12 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 13 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 14 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 15 | şerru | şerlisidir | شَرُّ | شرر |
| 16 | l-beriyyeti | yaratılanın | الْبَرِيَّةِ | برا |
Notlar
Not 1
*Cehennemde.