Arapça Metin (Harekeli)
1169|8|9|إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّى مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُرْدِفِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1169|8|9|اذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم اني ممدكم بالف من المليكه مردفين
Latin Literal
9. İz testegîsûne rabbekum festecâbe lekum ennî mumiddukum bi elfin minel melâiketi murdifîn(murdifîne).
Türkçe Çeviri
Yardım dilerken Rabbinizden4; öyle ki cevap verdi (Rabbiniz) sizlere ki "Ben yardım ediciyim sizlere meleklerden binle; ardışıklar (olarak)."
Ahmed Samira Çevirisi
9 If/when you seek/ask for help (from) your Lord, so He answered/replied to you: "That I (am) extending/spreading you with one thousand from the angels following/riding closely behind."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 2 | testegisune | yardım diliyorken | تَسْتَغِيثُونَ | غوث |
| 3 | rabbekum | Rabbinizden | رَبَّكُمْ | ربب |
| 4 | festecabe | öyle ki cevap verdi | فَاسْتَجَابَ | جوب |
| 5 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 6 | enni | ki ben | أَنِّي | - |
| 7 | mumiddukum | yardım ediciyim sizlere | مُمِدُّكُمْ | مدد |
| 8 | bielfin | binle | بِأَلْفٍ | الف |
| 9 | mine | مِنَ | - | |
| 10 | l-melaiketi | meleklerden | الْمَلَائِكَةِ | ملك |
| 11 | murdifine | ardışıklar (olarak) | مُرْدِفِينَ | ردف |