Arapça Metin (Harekeli)
1168|8|8|لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1168|8|8|ليحق الحق ويبطل البطل ولو كره المجرمون
Latin Literal
8. Li yuhıkkal hakka ve yubtılel bâtıle ve lev kerihel mucrimûn(mucrimûne).
Türkçe Çeviri
Hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın) hakkı/gerçeği; ve batıllaştırması199 (içindir) (Allah'ın) batılı199; velev/fakat kerhen697 olsalar da mücrimler674.
Ahmed Samira Çevirisi
8 To make correct the truth and waste/annul/cancel the falsehood , and even if the criminals/sinners hated (it).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | liyuhikka | hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın) | لِيُحِقَّ | حقق |
| 2 | l-hakka | hakkı/gerçeği | الْحَقَّ | حقق |
| 3 | ve yubtile | ve batıllaştırması (içindir) (Allah'ın) | وَيُبْطِلَ | بطل |
| 4 | l-batile | batılı | الْبَاطِلَ | بطل |
| 5 | velev | velev/fakat | وَلَوْ | - |
| 6 | kerihe | kerhen olsalar da | كَرِهَ | كره |
| 7 | l-mucrimune | mücrimler | الْمُجْرِمُونَ | جرم |