Arapça Metin (Harekeli)
1224|8|64|يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1224|8|64|يايها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المومنين
Latin Literal
64. Yâ eyyuhennebiyyu hasbukallâhu ve menittebeake minel mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Ey nebi132*! Hesaplar sana/düşünür seni Allah; ve kimseleri (ki) tabi oldular sana müminlerden27.
Ahmed Samira Çevirisi
64 You, you the prophet, God is enough for you and who followed you from the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nebiyyu | nebi | النَّبِيُّ | نبا |
| 3 | hasbuke | hesaplar sana/düşünür seni | حَسْبُكَ | حسب |
| 4 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 5 | ve meni | ve kimselere | وَمَنِ | - |
| 6 | ttebeake | tabi oldular sana | اتَّبَعَكَ | تبع |
| 7 | mine | -den | مِنَ | - |
| 8 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Nebi Muhammed.