Arapça Metin (Harekeli)
1222|8|62|وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1222|8|62|وان يريدوا ان يخدعوك فان حسبك الله هو الذي ايدك بنصره وبالمومنين
Latin Literal
62. Ve in yurîdû en yahdeûke feinne hasbekallâh(hasbekallâhu), huvellezî eyyedeke bi nasrihî ve bilmu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Ve eğer isterlerse ki kandırırlar/aldatırlar seni; öyle ki doğrusu Allah hesaplayandır* sana/düşünendir seni; O** destekleyendir seni kendi yardımıyla ve müminlerle27.
Ahmed Samira Çevirisi
62 And if they want that they deceive you, so that God (is) enough for you, He is who supported you with His victory/aid and with the believers.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | yuridu | isterlerse | يُرِيدُوا | رود |
| 3 | en | ki | أَنْ | - |
| 4 | yehdeuke | kandırırlar/aldatılar seni | يَخْدَعُوكَ | خدع |
| 5 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 6 | hasbeke | hesaplayandır sana/düşünendir seni | حَسْبَكَ | حسب |
| 7 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 8 | huve | O | هُوَ | - |
| 9 | llezi | الَّذِي | - | |
| 10 | eyyedeke | destekleyendir seni | أَيَّدَكَ | ايد |
| 11 | binesrihi | kendi yardımıyla | بِنَصْرِهِ | نصر |
| 12 | ve bil-mu'minine | ve müminlerle | وَبِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Kompüt eder, sayar, hesaplar. Evrenin tamamı Yüce Allah'ın emrinde olan kuantum bilgisayarıdır. **Allah.