Arapça Metin (Harekeli)
1221|8|61|وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
1221|8|61|وان جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل علي الله انه هو السميع العليم
Latin Literal
61. Ve in cenehû lis selmi fecnah lehâ ve tevekkel alallâh(alallâhi), innehu huves semîul alîm(alîmu).
Türkçe Çeviri
Ve eğer yöneldilerse selâma748; öyle ki yönel sen (de) ona*; ve tevekkül79 et Allah'a karşı; doğrusu O; O'dur Semî41; Alîm8.
Ahmed Samira Çevirisi
61 And if they sided/inclined towards to the peace/surrender , so side/incline towards to it, and rely/depend on God, that He truly is, He is the hearing/listening, the knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | cenehu | yöneldilerse | جَنَحُوا | جنح |
| 3 | lisselmi | selama | لِلسَّلْمِ | سلم |
| 4 | fecneh | öyle ki yönel sen (de) | فَاجْنَحْ | جنح |
| 5 | leha | ona | لَهَا | - |
| 6 | ve teve kkel | ve tevekülle et | وَتَوَكَّلْ | وكل |
| 7 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 8 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 9 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 10 | huve | O | هُوَ | - |
| 11 | s-semiu | Semî | السَّمِيعُ | سمع |
| 12 | l-alimu | Alîm | الْعَلِيمُ | علم |
Notlar
Not 1
*Selâma.