Sure 8: Enfâl/Öncelikli Ganimetler

Ayet No: 6 | Kur'an Ayet No: 1166 | ٱلْأَنْفَال

Arapça Metin (Harekeli)

1166|8|6|يُجَٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1166|8|6|يجدلونك في الحق بعدما تبين كانما يساقون الي الموت وهم ينظرون

Latin Literal

6. Yucadilûneke fîl hakkı ba’de mâ tebeyyene ke ennemâ yusâkûne ilel mevti ve hum yanzurûn(yanzurûne).

Türkçe Çeviri

Mücadele ediyorlardı seninle beyan olan hakkın/gerçeğin sonrasında; sanki sürülüyorlar gibi ölüme karşı ve onlar (sanki) bakıyorlar gibi (ölüme).

Ahmed Samira Çevirisi

6 They argue/dispute with you in the right/truth after what was clarified/shown , as if/though they are being driven (herded/pushed) to the death/lifelessness and they are looking/watching .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yucadiluneke mücadele ediyorlardı seninle يُجَادِلُونَكَ جدل
2 fi فِي -
3 l-hakki hakkın/gerçeğin الْحَقِّ حقق
4 bea'dema sonrasında بَعْدَمَا بعد
5 tebeyyene beyan olan تَبَيَّنَ بين
6 keennema sanki gibi كَأَنَّمَا -
7 yusakune sürülüyorlardı يُسَاقُونَ سوق
8 ila karşı إِلَى -
9 l-mevti ölüme الْمَوْتِ موت
10 vehum ve onlar وَهُمْ -
11 yenzurune bakarlar يَنْظُرُونَ نظر