Sure 8: Enfâl/Öncelikli Ganimetler

Ayet No: 43 | Kur'an Ayet No: 1203 | ٱلْأَنْفَال

Arapça Metin (Harekeli)

1203|8|43|إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1203|8|43|اذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو اريكهم كثيرا لفشلتم ولتنزعتم في الامر ولكن الله سلم انه عليم بذات الصدور

Latin Literal

43. İz yurîkehumullâhu fî menâmike kalîlen, ve lev erâkehum kesîren le feşiltum ve le tenâza’tum fîl emri ve lâkinnallâhe sellem(selleme), innehu alîmun bi zâtis sudûr(sudûri).

Türkçe Çeviri

Zaman (ki) gösteriyordu sana Allah uykunda (onları) biraz; şayet gösterseydi sizlere (onları) birçok; mutlak cesaretinizi kaybederdiniz; ve mutlak çekişirdiniz emirde; velakin/fakat Allah selâmet verdi; doğrusu O bir Alîm’dir8 göğüslerin özüne.

Ahmed Samira Çevirisi

43 When God shows them to you in your sleep/dream (as) a few/little , and if He showed them to you (as) many/much you would have weakened and become cowardly/failing and you would have disputed/argued in the matter/affair, and but God delivered/secured (saved), that He (is) knowledgeable with of the chests117(innermosts).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 iz zaman (ki) إِذْ -
2 yurikehumu gösteriyordu sana يُرِيكَهُمُ راي
3 llahu Allah اللَّهُ -
4 fi فِي -
5 menamike uykunda مَنَامِكَ نوم
6 kalilen biraz قَلِيلًا قلل
7 velev şayet وَلَوْ -
8 erakehum gösterseydi sizlere أَرَاكَهُمْ راي
9 kesiran bir çok كَثِيرًا كثر
10 lefeşiltum mutlak cesaretinizi kaybederdiniz لَفَشِلْتُمْ فشل
11 veletenazea'tum ve mutlak çekişirdiniz وَلَتَنَازَعْتُمْ نزع
12 fi فِي -
13 l-emri emirde الْأَمْرِ امر
14 velakinne velakin/fakat وَلَٰكِنَّ -
15 llahe Allah اللَّهَ -
16 selleme selamet verdi سَلَّمَ سلم
17 innehu doğrusu O إِنَّهُ -
18 alimun bir Alîm’dir عَلِيمٌ علم
19 bizati özüne بِذَاتِ -
20 s-suduri göğüslerin الصُّدُورِ صدر