Arapça Metin (Harekeli)
1193|8|33|وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1193|8|33|وما كان الله ليعذبهم وانت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون
Latin Literal
33. Ve mâ kânallâhu li yuazzibehum ve ente fîhim, ve mâ kânallâhu muazzibehum ve hum yestagfirûn(yestagfirûne).
Türkçe Çeviri
Ve olmuş değildir Allah azap etmeye onlara; ve (ki) sen onların içindesin; ve olmuş değildir Allah azap edici; ve onlar (ki) istiğfar ederler (-ken).
Ahmed Samira Çevirisi
33 And God was not to torture them and (while) you are in (between) them, and God was not torturing them and (while) they are asking for forgiveness.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vema | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | liyuazzibehum | azap etmeye onlara | لِيُعَذِّبَهُمْ | عذب |
| 5 | veente | ve sen | وَأَنْتَ | - |
| 6 | fihim | onların içindesin | فِيهِمْ | - |
| 7 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 8 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 9 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 10 | muazzibehum | azap eden | مُعَذِّبَهُمْ | عذب |
| 11 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 12 | yestegfirune | istiğfar ederlerdir | يَسْتَغْفِرُونَ | غفر |