Sure 8: Enfâl/Öncelikli Ganimetler

Ayet No: 32 | Kur'an Ayet No: 1192 | ٱلْأَنْفَال

Arapça Metin (Harekeli)

1192|8|32|وَإِذْ قَالُوا۟ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1192|8|32|واذ قالوا اللهم ان كان هذا هو الحق من عندك فامطر علينا حجاره من السما او ايتنا بعذاب اليم

Latin Literal

32. Ve iz kâlûllâhumme in kâne hâzâ huvel hakka min indike fe emtir aleynâ hıcâreten mines semâi evi’tinâ bi azâbin elîm(elîmin).

Türkçe Çeviri

Ve dedikleri zaman: “Ya Allah! Eğer olduysa bu; o* (ki) bir hak/gerçek senin indinden/katından; öyle ki yağdır/boşalt üzerimize bir taş gökten; ya da gel bize acıklı/elim bir azapla.

Ahmed Samira Çevirisi

32 And when they said: "Oh God if that was it, the truth from at you, so rain on us stones from the sky/space or come/bring to us with a painful torture."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve وَإِذْ -
2 kalu dedikleri zaman قَالُوا قول
3 llahumme ya Allah! اللَّهُمَّ -
4 in eğer إِنْ -
5 kane olduysa كَانَ كون
6 haza bu هَٰذَا -
7 huve o (Kur'an) هُوَ -
8 l-hakka bir hak/gerçek الْحَقَّ حقق
9 min مِنْ -
10 indike senin katından/indinden عِنْدِكَ عند
11 feemtir öyle ki yağdır/boşalt فَأَمْطِرْ مطر
12 aleyna üzerimize عَلَيْنَا -
13 hicaraten bir taş حِجَارَةً حجر
14 mine مِنَ -
15 s-semai gökten السَّمَاءِ سمو
16 evi ya da أَوِ -
17 'tina gel bize ائْتِنَا اتي
18 biazabin bir azapla بِعَذَابٍ عذب
19 elimin acıklı/elim أَلِيمٍ الم

Notlar

Not 1

*Kur’ân.