Arapça Metin (Harekeli)
1185|8|25|وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةً وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1185|8|25|واتقوا فتنه لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصه واعلموا ان الله شديد العقاب
Latin Literal
25. Vettekû fitneten lâ tusîbennellezîne zalemû minkum hâssah(hâssaten), va’lemû ennallâhe şedîdul ikâb(ikâbi).
Türkçe Çeviri
Ve takvalı21 olun bir fitneye610 (ki) isabet etmez sizlerden zulmetmiş257 kimselere bir has* (olarak); ve bilin ki Allah Şedîd'tir536 akabinde.
Ahmed Samira Çevirisi
25 And fear (and avoid a) test/torture (that) strikes/hits (E) especially/specifically those who caused injustice/oppression from you, and know that God (is) strong (severe in) the punishment.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 2 | fitneten | bir fitneye | فِتْنَةً | فتن |
| 3 | la | لَا | - | |
| 4 | tusibenne | isabet etmez | تُصِيبَنَّ | صوب |
| 5 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 6 | zelemu | zulmetmiş | ظَلَمُوا | ظلم |
| 7 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 8 | hassaten | bir has (olarak) | خَاصَّةً | خصص |
| 9 | vea'lemu | ve bilin | وَاعْلَمُوا | علم |
| 10 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 11 | llahe | Allah'ın | اللَّهَ | - |
| 12 | şedidu | şiddetlidir | شَدِيدُ | شدد |
| 13 | l-ikabi | akabinde | الْعِقَابِ | عقب |
Notlar
Not 1
*Sadece onlara has değil sizlere de isabet eder. Anlarız ki zulmetmiş kimselere isabet ettirilen fitne müminleri de etkileyebilir. Müminler bu konuda takvalı olmalıdır. Sadece Kur'an'ın mesajına tabi olarak fitneyi güzel bir belaya çevirmeli ve kendisi için hayra dönüştürmelidir.