Arapça Metin (Harekeli)
5946|86|17|فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Arapça Metin (Harekesiz)
5946|86|17|فمهل الكفرين امهلهم رويدا
Latin Literal
17. Fe mehhilil kâfirîne emhilhum ruveydâ(ruveyden).
Türkçe Çeviri
Öyle ki mühlet ver* kâfirlere25; mühlet ver* onlara kibarca/nazikçe/yavaşça.
Ahmed Samira Çevirisi
17 So delay/give time (to) the disbelievers, delay them/give them time slowly/gently.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | femehhili | öyle ki mühlet ver | فَمَهِّلِ | مهل |
| 2 | l-kafirine | kâfirlere | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 3 | emhilhum | mühlet ver onlara | أَمْهِلْهُمْ | مهل |
| 4 | ruveyden | kibarca/nazikçe/yavaşça | رُوَيْدًا | رود |
Notlar
Not 1
*Ağırdan al, yavaş ol, acele etme, süre tanı.