Arapça Metin (Harekeli)
5907|84|25|إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Arapça Metin (Harekesiz)
5907|84|25|الا الذين امنوا وعملوا الصلحت لهم اجر غير ممنون
Latin Literal
25. İllellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti lehum ecrun gayru memnûn(memnûnin).
Türkçe Çeviri
Dışındadır kimseler (ki) iman47 ettiler; ve yaptılar sâlihât18; onlaradır bir ecir820; olmayan bir kesinti/zayıflama851.
Ahmed Samira Çevirisi
25 Except those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a reward not obligated/interrupted
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yaptılar | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihat | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 7 | ecrun | bir ecir | أَجْرٌ | اجر |
| 8 | gayru | olmayan | غَيْرُ | غير |
| 9 | memnunin | bir kesinti/zayıflama | مَمْنُونٍ | منن |