Arapça Metin (Harekeli)
5892|84|10|وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Arapça Metin (Harekesiz)
5892|84|10|واما من اوتي كتبه ورا ظهره
Latin Literal
10. Ve emmâ men ûtiye kitâbehu verâe zahrih(zahrihî).
Türkçe Çeviri
Ve gelince kimseye (ki) verildi kitabı* sırtının arkasına.
Ahmed Samira Çevirisi
10 And but who was given/brought his Book/judgment behind his back .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | veemma | ve gelince | وَأَمَّا | - |
| 2 | men | kimseye (ki) | مَنْ | - |
| 3 | utiye | verildi | أُوتِيَ | اتي |
| 4 | kitabehu | kitabı onun | كِتَابَهُ | كتب |
| 5 | vera'e | arkasına | وَرَاءَ | وري |
| 6 | zehrihi | sırtının | ظَهْرِهِ | ظهر |
Notlar
Not 1
*Dünya hayatının tüm kaydı/yazıtı.