Arapça Metin (Harekeli)
5878|83|32|وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5878|83|32|واذا راوهم قالوا ان هولا لضالون
Latin Literal
32. Ve izâ reevhum kâlû inne hâulâi ledâllûn(ledâllûne).
Türkçe Çeviri
Ve gördükleri zaman onları* dediler: "Doğrusu şunlar (ki) mutlak dalalettedirler128."
Ahmed Samira Çevirisi
32 And when/if they saw them they said: "That truly, those are misguided (E)."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve | وَإِذَا | - |
| 2 | raevhum | gördükleri zaman | رَأَوْهُمْ | راي |
| 3 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 4 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 5 | ha'ula'i | şunlar | هَٰؤُلَاءِ | - |
| 6 | ledallune | mutlak dalalettedirler | لَضَالُّونَ | ضلل |
Notlar
Not 1
*Müminleri.