Arapça Metin (Harekeli)
5877|83|31|وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5877|83|31|واذا انقلبوا الي اهلهم انقلبوا فكهين
Latin Literal
31. Ve izenkalebû ilâ ehlihimunkalebû fekihîn(fekihîne).
Türkçe Çeviri
Ve döndükleri zaman ahalilerine568 doğru; döndüler fıkralar* (-la).
Ahmed Samira Çevirisi
31 And when/if they returned to their people/family , they returned enjoying/humorous .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve | وَإِذَا | - |
| 2 | nkalebu | döndükleri zaman | انْقَلَبُوا | قلب |
| 3 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 4 | ehlihimu | ahalilerine | أَهْلِهِمُ | اهل |
| 5 | nkalebu | döndüler | انْقَلَبُوا | قلب |
| 6 | fekihine | fıkralar (-la) | فَكِهِينَ | فكه |
Notlar
Not 1
*Komik düşünceler, kurgular.