Arapça Metin (Harekeli)
5861|83|15|كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5861|83|15|كلا انهم عن ربهم يوميذ لمحجوبون
Latin Literal
15. Kellâ innehum an rabbihim yevmeizin le mahcûbûn(mahcûbûne).
Türkçe Çeviri
Hayır! Doğrusu onlar Rablerinden4 o gün mutlak hicap edilenlerdir/perdelenenlerdir.
Ahmed Samira Çevirisi
15 No but, that they truly are from their Lord (on) that day being prevented (E).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kella | hayır! | كَلَّا | - |
| 2 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 3 | an | عَنْ | - | |
| 4 | rabbihim | Rablerinden | رَبِّهِمْ | ربب |
| 5 | yevmeizin | o gün | يَوْمَئِذٍ | - |
| 6 | lemehcubune | mutlak hicap edilenlerdir/perdelenenlerdir | لَمَحْجُوبُونَ | حجب |