Arapça Metin (Harekeli)
1053|7|99|أَفَأَمِنُوا۟ مَكْرَ ٱللَّهِ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1053|7|99|افامنوا مكر الله فلا يامن مكر الله الا القوم الخسرون
Latin Literal
99. E fe eminû mekrallahi, fe lâ ye’menu mekrallahi illel kavmul hâsirûn(hâsirûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki emin mi oldular Allah'ın tertibine/düzenine (karşı)? Öyle ki emin olmaz Allah'ın tertibine/düzenine hüsrana uğrayan kavim/toplum dışında.
Ahmed Samira Çevirisi
99 Did they secure God’s scheme/deceit ? So no(one) trusts God’s scheme/deceit except the nation the losers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | efeeminu | öyle ki emin mi oldular | أَفَأَمِنُوا | امن |
| 2 | mekra | tertibine/düzenine | مَكْرَ | مكر |
| 3 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 4 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 5 | ye'menu | emin olmaz | يَأْمَنُ | امن |
| 6 | mekra | tertibine/düzenine | مَكْرَ | مكر |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 9 | l-kavmu | kavim/toplum | الْقَوْمُ | قوم |
| 10 | l-hasirune | hüsrana uğrayan | الْخَاسِرُونَ | خسر |