Arapça Metin (Harekeli)
1047|7|93|فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَٰفِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1047|7|93|فتولي عنهم وقال يقوم لقد ابلغتكم رسلت ربي ونصحت لكم فكيف اسي علي قوم كفرين
Latin Literal
93. Fe tevellâ anhum ve kâle yâ kavmi lekad eblagtukum risâlâti rabbî ve nesahtu lekum, fe keyfe âsâ alâ kavmin kâfirîn(kâfirîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki yüz çevirdi (Şuayb) onlardan; ve dedi: "Ey kavmim/toplumum! Ant olsun belagat399 ettim risâletini223 Rabbimin4; ve nasihat ettim sizlere; öyle ki nasıl acırım/üzülürüm kâfirler25 (olan) bir kavme/topluma karşı."
Ahmed Samira Çevirisi
93 So he turned away from them, and he said: "My nation, I had communicated/informed you my Lord’s messages, and I advised to you, so how (do) I grieve/sorrow for on a nation disbelieving?"
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fetevella | öyle ki yüz çevirdi | فَتَوَلَّىٰ | ولي |
| 2 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 3 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 4 | ya kavmi | ey kavmim/toplumum | يَا قَوْمِ | قوم |
| 5 | lekad | andolsun | لَقَدْ | - |
| 6 | eblegtukum | belagat ettim | أَبْلَغْتُكُمْ | بلغ |
| 7 | risalati | risaletini | رِسَالَاتِ | رسل |
| 8 | rabbi | Rabbimin | رَبِّي | ربب |
| 9 | ve nesahtu | ve nasihat ettim | وَنَصَحْتُ | نصح |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | fekeyfe | öyle ki nasıl | فَكَيْفَ | كيف |
| 12 | asa | acırım/üzülürüm | اسَىٰ | اسو |
| 13 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 14 | kavmin | bir kavme/topluma | قَوْمٍ | قوم |
| 15 | kafirine | kâfirler (olan) | كَافِرِينَ | كفر |